Почему жюльен так называется?
Отвечает историк кулинарии, писатель Павел Сюткин:
— Жюльен для большинства из нас — слово, пришедшее из советского прошлого. Тогда настоящим показателем кулинарного «класса» хозяйки были горячие закуски. И, пожалуй, самыми распространёнными были так называемые жюльены. Почему «так называемые»? Просто потому, что этот термин — типичное порождение нашей русско-советской традиции. Ведь во французской гастрономии жюльен — это всего лишь особая нарезка овощей (соломкой длиной 3-5 см), а также овощные блюда или супы, из них приготавливаемые. У нас же жюльен — это мелко порезанные грибы или курятина, обжаренная, приправленная сметанным соусом и запечённая под сырной корочкой.
Возможно, когда-то термин перекочевал в нашу кухню благодаря тонкой нарезке шампиньонов или куриного филе. Но уже многие десятилетия эти продукты никто классическим жюльеном не нарезает, ограничиваясь просто небольшими ломтиками. Был «базовый», можно сказать, классический рецепт жюльена из грибов, а затем на его основе по вкусу и возможностям добавлялись разные ингредиенты.
В самые голодные времена конца восьмидесятых-начала девяностых умудрялись даже закладывать колбасу. Особенно этим отличались театральные буфеты. Заядлым театралам чаще других удавалось отведать грибов в соусе бешамель до начала спектакля или успеть отстоять очередь за ними в антракте. Что греха таить, для многих театральный буфет был таким же местом культурного отдыха, как и сам спектакль. С другой стороны, это и правильно, ведь в театр попадали чаще всего сразу после рабочего дня. Почему же не поужинать чайной ложечкой из маленькой металлической порционной сковородки-кокотницы?
Можно было в жюльен добавить и отварную курицу, и рыбу, и морепродукты. Вкусно и с шампиньонами, и с любыми лесными грибами. Хочется заметить, что в советские времена не было такого количества сливок разной жирности, и готовили жюльен исключительно со сметаной. Ну, а сейчас ничто не мешает часть этой сметаны заменить сливками или вообще всё блюдо приготовить на них.