aif.ru counter
1107

Волонтёрский резерв: чему учат добровольцев Олимпиады в Сочи

Сюжет Олимпиада в Сочи-2014
Фото пресс-службы оргкомитета "Сочи-2014"

«Игры, которые мы заслужили вместе с тобой», – из холла МГГУ имени Шолохова, в котором обосновался один из подготовительных центров для волонтёров Олимпиады, доносится нестройное пение. Волонтёр Юлия Бородавкина сидит в просторном пресс-центре, обустроенном на первом этаже университета. Она из команды «Золотой сотни», которая работала на Олимпиаде в Лондоне, а теперь продолжит работать на играх в Сочи. «После Лондона я с нетерпением жду Сочи. Уже когда, когда? – Юля нервно крутится в кресле. – В Англии я была переводчиком, а теперь буду выполнять функцию обслуживания соревнований: помогать спортсменам на стартовой зоне, на финише, объяснять зрителям, как найти те или иные спортивные объекты». 

Автор фото: Кристина Фарберова, АиФ.ru

 «Если мы накосячим – будет отвечать вся страна»

Юля считает, что основная задача волонтёра – продемонстрировать иностранным гостям, насколько гостеприимна Россия. «Волонтёры создают атмосферу. Демонстрируют, что Россия может провести эти игры хорошо. Никакой сложной физической работой мы не занимаемся».

Фото пресс-службы оргкомитета «Сочи-2014»

В коридоре девушка встречает волонтёра Шалву Цурцумию. Они вдвоём подходят к стоящим у пресс-вола ростовым куклам в костюмах символов Олимпиады и начинают фотографироваться с ними. Кто сегодня в Тигре? Кому не повезло? – Шалва щиплет куклу за толстую шкуру костюма. – В Тигре очень туго и душно. Хуже, чем в других куклах.

Автор фото: Кристина Фарберова, АиФ.ru

Шалва – будущий инспектор допинг-контроля. Ему 22 года, он будет заниматься забором допинг-пробы. Это тонкая, скрупулёзная, ответственная работа. Если накосячим мы – будет отвечать вся страна. Мы много работаем с Российским антидопинговым агентством.  Наши ребята проходят серьёзное обучение, отбор, экзаменовку, тестирование на объектах.

Мне нравится, – Шалва говорит очень спокойно и размеренно. – Я занимаюсь этим, потому что мне нравится. Не потому, что я должен кому-то. Я чувствую ответственность, рвение, душевный порыв. Мне это действительно, – Шалва делает акцент на этом слове, – интересно.

Фото пресс-службы оргкомитета «Сочи-2014»

 От Владивостока до Петербурга

«Вы из 2014 года. Пристегните ремни, мы начинаем», – обращается к залу тренер. Обучение олимпийских волонтёров пройдёт в 17 городах России на базе 26 центров – от Владивостока до Санкт-Петербурга. Образовательные программы для волонтёров разрабатывали международные компании: упражнения на развитие управленческих и коммуникационных способностей, программы обучения английскому языку и самая важная часть подготовки – работа в команде на олимпийских объектах.

С марта по июль все волонтёры «Сочи-2014» пройдут первый этап обучения: в интерактивной форме получат информацию о главном городе Олимпиады и его спортивных объектах. Как показали тестовые упражнения, волонтёры будут знать инфраструктуру олимпийского Сочи не хуже любого гида.

С сентября по декабрь они прослушают курс лекций о своих задачах и обязанностях на играх, а с января по февраль будут обучаться на тех олимпийских объектах, на которых им предстоит работать. Кроме этого, волонтёры будут дистанционно изучать английский язык с дополнительным курсом олимпийской лексики. По словам организаторов, за 36 уроков волонтёры изучат специальную лексику Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи. 

Фото пресс-службы оргкомитета «Сочи-2014»

Добровольцам раздали русско-английские разговорники и словари, которые должны им помочь в общении с иностранными гостями зимних игр. «Дид ю хэв энисин фром зэ ба:?, Зэт уил би сри хандрид до:лаз, пли:з. Зэй шу:т фром зэ стэндин о: проун пэзишнс (лаин он зэ граунд)», – читают студенты в последней колонке вместо транскрипции. 

  Фото пресс-службы оргкомитета «Сочи-2014»

Тренер Александр Бирюков приехал в волонтёрский центр, как он сам говорит, «разъяснять и делиться опытом». «Мы будем рассказывать общие сведения о Сочи и Олимпийских играх, о том, какие навыки должны быть у волонтёра, какие могут возникнуть ситуации и как из них выходить. Например, кто-то забыл аккредитацию. Что делать? Вот этому мы и учим». 

Фото пресс-службы оргкомитета «Сочи-2014»

Добовольцев разбивают на команды и раздают им рабочие тетради с вопросами. Время пошло, нужно найти информацию и заполнить пробелы. Население Сочи составляет около…? Общая длина его пляжей составляет…? Центральный объект прибрежного кластера – так называемый…? Волонтёры должны будут знать о Сочи, об Олимпийских объектах буквально всё.

«Волонтёрство – это помощь другим, но люди от этого получают отдачу, – объясняет свою задачу Юля. – Улыбки, слова, благодарность. Мне было очень приятно, когда ко мне подходили и говорили: если бы не ты, у нас бы ничего не получилось. Мы не получаем денег, но зато получаем улыбки и признание. Главные качества волонтёра – мотивация и готовность внести свой вклад в общее дело. Мы работаем за идею». 

Фото пресс-службы оргкомитета «Сочи-2014»

 Министр образования и науки Дмитрий Ливанов, выступая перед собравшимися, назвал обучающий проект для Олимпиады первым шагом в формировании волонтёрского движения в России.

– Зачтут ли нам работу на играх в качестве учебного процесса? Поддержит ли Министерство образования деятельность волонтёрских центров после игр? Пустят ли волонтёров на церемонию открытия Олимпийских игр или на какие-то соревнования? Что будет после Олимпиады? Куда весь этот потенциал? – один за другим волонтёры обращались к министру с интересующими их вопросами.

– С каждым годом в России проходит всё больше значимых спортивных, в том числе международных, мероприятий: Универсиада в Казани, Чемпионат мира по футболу – 2018 в России. Потенциал олимпийского проекта найдёт своё применение в будущем, – не теряется министр. – Каждый молодой человек сможет поучаствовать в важных социальных программах и реализовать свои способности.

– Сколько денег будет потрачено на обучение одного волонтёра? – обращаются к министру журналисты.

Министр передаёт вопрос организаторам, но те уклоняются от прямого ответа, поясняя, что обучающему проекту олимпийских волонтёров помогают спонсоры.

– Хотели бы вы сами поехать на Олимпиаду? – спросила у министра одна из студенток.

– Когда я был студентом, единственным волонтёрским мероприятием, на которое нас могли отправить, была уборка картошки. Я очень завидую вам, – смущённо ответил Ливанов. 

Фото пресс-службы оргкомитета «Сочи-2014»

Давай рванём, брат, в Сочи

«Волонтёрство – не новое явление, просто раньше это называлось иначе, – не соглашаются с министром студенты. – Добровольцы у нас были всегда: во время Великой Отечественной войны мы и города восстанавливали, и электростанции строили, делали всё что угодно и, в принципе, не получали денег. Неважно, в каком веке ты живёшь. Современный человек тоже может найти на это время». 

Фото пресс-службы оргкомитета «Сочи-2014»

В актовом зале МГГУ имени Шолохова начинается подготовка к первому этапу обучения. Тренеры раздали всем присутствующим в зале белые воздушные шары и попросили их лопнуть. «Давай рванём, брат, в Сочи, где ласковые ночи», – заиграло из колонок.

Фото пресс-службы оргкомитета «Сочи-2014»

В каждом из шаров – записка с пожеланием для волонтёров Олимпиады – про командный дух, дружбу, успех, спорт. Один из студентов нашёл в своём шаре купон с изображением ножниц. Молодому человеку позволили выйти на сцену вместе с министром Ливановым и, перерезав красную ленточку, дать старт обучению.

Смотрите также:

Оставить комментарий (0)

Самое интересное в соцсетях

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах
Новости Москвы