«Расскажи мне про Донгао», попросила я своего китайского друга Джоа сразу после того, как узнала, что мне предстоит очутиться там. Отсутствие полноценной информации об этом острове только подогревало мой интерес.
Джоа, неплохо разбирающийся в географии Китая, написал что-то странное: мол, Донгао - большой и густонаселённый остров, в «столице» которого живёт ни много ни мало 1,5 млн человек, не считая сотен тысяч эмигрантов. «Нет, Джоа, на моём Донгао проживает всего 250 жителей, это не тот остров», - ответила я. Дальше мой друг выдвигал ещё более невероятные версии бытия на загадочном Донгао. В его письмах остров представал местом, где занимаются контрабандой соли, потом - родиной какого-то злобного пирата, а напоследок Джоа сообщил мне, что Донгао вовсе даже и не принадлежит Китаю, а с 1899 г. находится во власти Великобритании... Нет, Джоа, всё совершенно не так!
И всё-таки оказалось, что я была права. Донгао (Дунъаодао), заповедный зелёный остров в архипелаге Ваньшань, который лежит в водах Южно-Китайского моря на равном удалении от Гонконга и Макао (туристов сюда доставляет за 50 мин. паром, отправляющийся из порта Сянчжоу (Чжухай), малоизвестен не только редкому российскому путешественнику, но и жителям самого Китая...
На берегу - рыбацкая деревушка, на холме - традиционная пагода. Остальную территорию занимают прогулочные тропы, по которым можно ходить пешком или кататься на велосипеде. Есть тут и вполне комфортабельный пляжный отель, так что кроме частного сектора остановиться есть где.
Наркотический суп
К вечеру, после долгой дороги, я сижу недвижно на камнях и всматриваюсь в море. Вода здесь глубокая и серая, смешанная с песком. Из кустов выбегает ящерица - маленькая, решительная, с беспокойным, дребезжащим тельцем. Я ложусь навзничь и закидываю руки за голову. Надо мной тут же со свистом проносятся то ли невообразимых размеров мухи, то ли гигантские стрекозы. Здесь, как потом выяснится, множество неисхоженных туристами мест, бродя по которым можно познакомиться с насекомыми, которых испугается нарисовать даже самое богатое воображение.
Сложно представить, что находишься вблизи крупных городов - Макао и Гонконга. Кроме электромобилей и велосипедов, транспорта на острове нет. Но самый верный способ пропитаться энергетикой этого заповедного уголка - пройтись по здешним улочкам пешком.
Иду. Остров на 95% покрыт лесом, оставшиеся пять процентов занимают отели и рыбацкая деревушка, дойдя до которой я ошалело хлопаю глазами. Кажется, это какая-то несуществующая реальность: ветхозаветный старик со сморщенным лицом семенит к своему парадному сарайчику, там женщина премудрого возраста отправляет себе в рот непонятное кушанье, пользуясь ещё более загадочными приборами. Вокруг запах, который только притворяется запахом моря, на самом деле представляя собой дикий симбиоз ароматов несвежей рыбы и овощей. Местные жители стирают одежду в заводи, сидя в волнах по грудь или по шею, при этом громко общаются между собой, ловят рыбу и тут же её продают. Запах невыносимый, удушающий.
«Крабы свежие?» - спрашиваю. Маленький китаец с суровым выражением лица, будто у грозного полководца династии Мин Джан Фея, кивает головой. Потом происходит следующее испытание для нервов: я вижу женщину, которая небрежно отрывает голову у живой рыбы и впивается в неё своими жёлтыми зубами. «На этом острове проживали мои предки. Почитание своих отцов - одна из наших основных ценностей, - протяжно говорит она. - Мы ловим крабов, сидя в воде. Ноги, конечно, болят, а у меня даже деформировались, как у прабабушки, которая всю жизнь собирала рис...».
Перед тем как проститься, моя собеседница советует отведать суп из даров моря и лапши. Пикантность ему придаёт какой-то особый соевый соус, отличающийся от того, к которому мы привыкли, запахом и специфическим вкусом.Этот суп оказывает воздействие сродни наркотическому. А возможно, всё дело в адской жаре, которая, смешиваясь со всеми атрибутами островной жизни, приводит неокрепший материковый мозг к таким заключениям... Торжественно обещаю себе больше не есть подобные кулинарные изыски и направляюсь в сторону своего временного дома.
Пагода над морем
Никогда не знаешь, где тебе повезёт, я специалист в этом вопросе. Кошмар моей жизни, тянущийся из детства, - пауки. Совершенно неважно, какого они происхождения, главное, что они пауки. И вот я гляжу на него, разинув рот: передо мной меганасекомое с, казалось бы, тысячью лапок, оно хладнокровно и, как мне кажется, оценивающе осматривает меня с головы до ног не меньше минуты... Всё, что происходит потом, больше напоминает сцену из любительского фильма ужасов. Я мчусь, бегу по узкой дорожке, разрывая руками попадающиеся на пути кусты. Пауки всегда опасны, и это не зависит от наших ненадёжных эмоций. С другой стороны, я быстро добралась до дома...
Донгао опоясывает каменная тропинка, которая ведёт к камню Будды и старинному форту (с давних времён остров был пограничным, и здесь даже сохранилась система тоннелей), поэтому для путешествия по острову вам понадобится удобная спортивная обувь и вода (климат на острове субтропический, характеризующийся высокими температурами и повышенной влажностью). Весь остров можно обойти за два-три часа. «Да, собственно, что здесь ходить? - недоумевает проводник. - Сядьте на песок и просто чувствуйте, воспринимайте, как неспешно течёт эта жизнь...».
Сквозь призму испепеляющей жары стволы и ветки деревьев кажутся кривыми, будто демонстрирующими различные гримасы. Невероятным усилием воли мне удаётся увидеть в них то, что они действительно собой представляют. Сосредоточившись на ступеньках, ведущих к пагоде (традиционному китайскому святилищу), я не забываю разглядывать местных жителей. Обложившись упаковками с лапшой быстрого приготовления (даже на улице тут можно встретить кулеры с горячей водой, которую, как правило, используют для заваривания лапши), они что-то строят, неутомимые, будто муравьи или термиты.
«Донгао перестанет быть малообитаемым?» - спрашиваю. «Человек всегда ищет опоры в гармонии природы. Скоро Донгао привлечёт много туристов, но при этом не потеряет свою индивидуальльность», - отвечает господин Ли, один из прорабов строительной бригады.
Тяжело волоча ноги, мы преодолеваем ступеньку за ступенькой. Наш гид останавливается на поляне. Вот она, пагода. Поднявшись на неё, мы замираем - настолько захватывающий отсюда открывается вид на море. Нам предлагают ударить в колокол. Потрясающе красивый и сильный звук будто бы окрашивает лежащие неподалёку острова в ещё более яркие краски. Мы видим, как внизу кто-то запускает воздушного змея в виде дракона. В Китае верят, что он символизирует счастье.
«АиФ» без границ № 50 2015 г.