Российская поисковая система «Яндекс» запускает сервис «Яндекс.Перевод», который позволяет переводить тексты и веб-страницы в режиме онлайн. Пока что для перевода доступны тексты на английском и украинском языках; сервис работает в режиме бета-тестирования.
Как сообщает РИА Новости, система машинного перевода «Яндекса» аналогична переводчику Google. Она использует для «обучения» массив текстов, подготовленных профессиональными переводчиками. Фразы для перевода берутся из этого массива.
Интерфейсы переводчиков «Яндекс» и Google похожи: два слота – для исходного и переведенного текстов, с опцией «Направление перевода».
«Яндекс» начал переводить веб-страницы на иностранном языке еще в 2009 году. Тогда рядом с иностранными сайтами, появляющимися в списке результатов поиска, появилась дополнительная кнопка «Перевод».
В то время тексты переводились посредством технологии компании Promt. Она, в отличие от Google и «Яндекса», в основном применяет не статистический, а алгоритмический подход. При этом методе фразы в переведенном тексте конструируются по определенным правилам, а не из набора готовых вариантов перевода.