Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Правописание этих номинаций нельзя объяснить с точки зрения развития языка, поскольку они регулируются орфографией – разделом прикладного языкознания, который занимается закреплением конвенций, договоренностей о правильной передаче речи на письме.
Согласно этой договоренности, название Первая мировая война пишется в прописной буквы и является цельным именем собственным – слово мировая пишется со строчной буквы.
Название Великая Отечественная война пишется с прописной буквы, при этом слово Отечественная тоже начинается с заглавной, а война – со строчной. Запомнить просто – Великая с большой, поскольку это начало названия, имя собственное; Отечество – потому что мы его воспеваем и чтим; войну мы не воспеваем и не возвеличиваем – война страшна, поэтому по инерции писать это слово с большой буквы не следует.
Кстати, аббревиатура ВОВ стилистически маркирована и не считается общеупотребительной. Лингвисты относят это сокращение к канцелярско-бюрократической речи и рекомендуют его избегать.
Относящееся к Великой Отечественной войне слово победа может писаться как со строчной, так и с прописной буквы. В последнем случае прописной знак передает функцию определенного артикля – это та самая победа в той самой, конкретной войне. По этой же причине всегда с большой буквы слово Победа пишется в сочетаниях День Победы, Знамя Победы, Парад Победы. Справедлива здесь и та причина, по которой мы пишем с большой буквы слово Отечество в сочетании Великая Отечественная война.