Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
От-кутюр имеет несколько значений:
1) высокая мода;
2) художники-модельеры;
3) модели одежды, созданные такими мастерами.
![](https://aif-s3.aif.ru/images/014/054/812f24dd9304e2b68e34a8f8fdd3e6e5.jpg)
Многие считают, что «от» — это предлог. То есть от кутюр — это одежда от кутюрье. Именно поэтому довольно часто встречается и считается нормой раздельное написание «от кутюр», в то время как в большинстве словарей закреплено на первый взгляд странное «от-кутюр». Почему же?
Дело в том, что от-кутюр пришло в русский язык из французского от haute couture. Дословный перевод haute couture — «высокое шитье». То есть «от» — это графическое отображение французского «haute». Именно поэтому от-кутюр и пишется через дефис.
Конечно, это менее очевидно, чем интуитивное и простое объяснение «от кутюрье», поэтому вы можете видеть написание «от кутюр» буквально везде. Однако словари дают рекомендацию писать сочетание через дефис, подчеркивая историческую и морфологическую принадлежность элемента «от» = «haute».
Конечно, языковая система не будет препятствовать и раздельному написанию, что вы и можете наблюдать, а в словарях можно увидеть написание как через дефис, так и через пробел, но более консервативным вариантом всё же остается «от-кутюр».