Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Конечно, название всеми любимого праздника — Масленица. Но почему же мы пишем одну н, а произносим слово так, будто их две? Это и сбивает с толку.
Разбираемся.
Во-первых, идём от словообразования и узнаем, как мы получили это слово. Слово масло нам хорошо известно, а вот старое слово маслить — мазать маслом — мы давно не употребляем. Именно от него было образовано прилагательное масленый.
Да, слово масляный тоже есть, но у него совсем другие значения, и сейчас они нас не интересуют. А в значении покрытый, испачканный, пропитанный маслом мы используем слово масленый. Вот от него и образовано слово Масленица, с суффиксом ен и, соответственно, одной н.
Во-вторых, обращаемся к фонетике. Существует такое понятие, как сонорные (от лат. sonorus — звучный). Это сильные звуки, образование которых происходит с преобладанием голоса над шумом. Они не имеют глухой пары, как другие звонкие согласные, и не оглушаются на конце слова. Мы говорим о звуках [j], [л], [м], [р] и, конечно, [н]. Именно сила и звучность сонорного [н], а также его позиция в слове Масленица, заставляют наш речевой аппарат будто бы удваивать этот звук.
В-третьих, возвращаемся к орфографии. Если бы мы писали все слова так, как слышим, то жили бы с Масленницей и не тужили. Но основной принцип русской орфографии — морфологический, а не фонетический. Это значит, что общие для родственных слов морфемы сохраняют единое начертание на письме, хотя в речи они могут изменяться в зависимости от фонетических условий.
Иными словами, как бы мы ни произносили нашу Масленицу, она все равно будет отражаться на письме подобно своему родственнику — слову масленый, потому что в составе обоих слов есть суффикс ен.
Итак, правильно — Масленица.