Имена популярных литературных персонажей или героев кинофильмов часто становятся нарицательными, они позволяют сразу представить нужный образ и вообще включаются в культурный код, который и отличает одну страну от другой. В России таких героев много — большинство из них осталось еще с советского времени, и их узнают не только у нас, но и во многих странах, появившихся на месте распавшегося СССР. Правда, не всегда такое общее знание включает полное имя героя — в ходу лишь имя или фамилия да какая-то характеристика вроде воинского звания или занимаемой должности. Похожая ситуация встречается и на Западе — не каждый сходу назовет полное имя гасконского дворянина д'Артаньяна, который однажды приехал в Париж делать карьеру (Шарль Ожье де Батс), или сразу вспомнит имя доктора Ватсона, верного друга и летописца сыщика Шерлока Холмса (его звали Джон). Aif.ru вспоминает имена, которые получили отечественные персонажи от своих авторов.
Поручик Ржевский — Дмитрий
Популярный герой пошлых анекдотов, который с легкостью общается с героями романа «Война и мир», на самом деле к произведению Льва Толстого никакого отношения не имеет. Придумал Ржевского советский драматург и сценарист Александр Гладков, который в 1940 году сочинил пьесу «Давным-давно» про Отечественную войну 1812 года. Правда, режиссер Эльдар Рязанов утверждал, что настоящий автор — заключенный, который не вышел из тюрьмы, а Гладков лишь поставил свое имя на переданную ему рукопись. Впрочем, никаких доказательств этой версии не существует. В тексте пьесы этот персонаж описывается так: «Ржевский Дмитрий — гусарский поручик»; в экранизации 1962 года Рязанов тоже обошелся без лишних уточнений — в сценарии упоминается «поручик Ржевский». Именно после появления в фильме (его сыграл Юрий Яковлев) этот герой и попал в анекдоты. В реальности Ржевские — древний дворянский род, известный с XIV века; его представители были Рюриковичами и удельными князьями Ржева. Но неизвестно, служил ли кто из них в 1812 году в Мариупольском гусарском полку.
Штирлиц — Макс Отто фон Штирлиц
Выдуманный персонаж романов писателя Юлиана Семенова, многосерийного телефильма Татьяны Лиозновой «Семнадцать мгновений весны» и нескольких других экранизаций. Советский разведчик-нелегал, настоящее имя которого — Всеволод Владимирович Владимиров, а среди других его псевдонимов — Максим Максимович Исаев — активно работал еще в Гражданскую войну. Самая известная ипостась Владимирова — Штирлиц, сотрудник VI отдела РСХА, которым заведовал штандартенфюрер СС Вальтер Шелленберг. В этом ведомстве разведчик провел несколько лет вплоть до конца Великой Отечественной. В советском и российском кинематографе играли его несколько актеров — в картине Лиозновой это был Вячеслав Тихонов, в фильме 1967 года «Пароль не нужен» — Родион Нахапетов, в «Бриллиантах для диктатуры пролетариата» 1975-го — Владимир Ивашов. В сериале «Исаев» Сергея Урсуляка в этой роли был занят актер Даниил Страхов.
Участковый Анискин — Федор Иванович
Герой произведений Виля Липатова и трех экранизаций, выходивших в 1968-1978 годах, — «Деревенский детектив», «Анискин и Фантомас», «И снова Анискин». Работает сельским участковым в деревне Сосновка на берегу Оби, от серии к серии растет в званиях (в третьем фильме он уже майор милиции), сталкивается с проблемами односельчан и пытается их решить, что ему, разумеется, удается. Исполнителем этой роли во всех картинах (а также в небольшом телеспектакле 1972 года «Развод по-нарымски») был актер Михаил Жаров.
Почтальон Печкин — Игорь Иванович
Один из «взрослых» героев серии мультфильмов про обитателей деревни Простоквашино, снятых по мотивам произведений Эдуарда Успенского. Имя и отчество персонажа в одной из старых серий произносит мама Дяди Федора, а вот с его биографией есть сложности. В советское время мультфильмы про Простоквашино снимались в 1978-1984 годах, там Печкину было около 60 лет (в одном из эпизодов он хвастался выходом на пенсию), и он участвовал в Великой Отечественной войне. В новом сериале, который с 2018 года снимает киностудия «Союзмультфильм», Печкину снова около шестидесяти, но родился он значительно позже — в 1960-м. Впрочем, такая чехарда с датами говорит лишь о том, что новый сериал — не совсем продолжение советского мультфильма, а скорее ремейк для нового поколения юных зрителей.
Шурик — Александр Сергеевич Тимофеев
Можно долго спорить, один и тот же Шурик действует в комедиях Леонида Гайдая или сразу несколько. В «Операции Ы» он учился в политехническом вузе, подрабатывал на стройке, снимал комнату; в «Кавказской пленнице» собирал фольклор, а в фильме «Иван Васильевич меняет профессию» — был инженером (что, в принципе, допустимо для выпускника Политеха) и изобретал машину времени. Впрочем, для первых двух фильмов были созданы оригинальные сценарии. В первом фильме Гайдай хотел назвать героя Владиком Арьковым, но когда цензоры усмотрели в этом имени сходство с именем Ленина, сделал его Шуриком (без фамилии). В таком виде персонаж перекочевал в «Кавказскую пленницу», и лишь в «Иване Васильевиче», который был снят по мотивам пьесы Михаила Булгакова, у Шурика появилось полное имя. Фамилия — Тимофеев — была указана у Булгакова («Тимофеев — изобретатель»), а отчество в одной из сцен произносит жена управдома Бунши (ее играла Наталья Крачковская). От нее же зрители узнают и то, как звали жену изобретателя, — Зинаида Михайловна. Любопытно, что актриса Наталья Селезнева играла и в «Операции «Ы», в новелле «Наваждение», но, очевидно, не является той самой Лидой. Напоследок отметим, что у Гайдая всех Шуриков сыграл актер Александр Демьяненко, который тяготился тем, что с ним ассоциируется только эта роль.