Что за нейросеть HeyGen, которая переводит видео, сохраняя голос героев?
Даже если вы не знаете французский, английский или даже хинди, благодаря современным технологиям вы можете «заговорить» на разных языках мира. Недавно в Сети стала доступна новая нейросеть HeyGen, которая работает с видеофайлами.
Как работает новая нейросеть?
Уникальность HeyGen заключается в том, что при загрузке в нее видео она не просто переводит речь героев на другой язык, но и сохраняет их оригинальный голос и точно передает мимику, а точнее — движение губ.
Уже завирусилось видео, демонстрирующее перевод на английский язык известных российских мемов про «кандибобер» и «борщ с капусткой, но не красный» с Никитой Литвинковым. А также легендарная сцена из фильма «Любовь и голуби», где Надежда (Нина Дорошина) и Раиса Захаровна (Людмила Гурченко) обсуждают натуральный цвет волос и выясняют отношения или диалог Данилы Багрова с американцем из фильма «Брат-2» о том, в чем сила.
На какие языки можно перевести видео с помощью нейросети?
Нейросеть предлагает в качестве пробы загрузить короткий ролик (от 30 до 59 секунд) и перевести его на следующие языки:
- английский;
- испанский;
- французский;
- хинди;
- итальянский;
- немецкий;
- польский;
- португальский.
Тестирование бесплатное, но для загрузки более продолжительных видео потребуется плата и авторизация, например, через Google-аккаунт.
Можно ли через нейросеть перевести иностранное видео на русский язык?
HeyGen умеет переводить с русского на другие языки, но не наоборот.
Источник информации: