Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Чрезвычайно распространённая ошибка — использовать нежели чем вместе, как полноценный сложный союз. Почему такое употребление существует?

Союз чем в своём сравнительном значении передаёт тот же смысл, что и союз нежели. Разница между ними только в стилистическом оттенке.
Древнерусское нежели (церковнославянский вариант негъли) из-за меньшей воспроизводимости на фоне чем воспринимается как старое, книжное. А слово чем в языке полифункционально и может выступать в качестве разных частей речи с разными контекстуальными значениями. Оно более универсальное и частотное — поэтому нейтральное. У нежели значение только одно и оттенок тоже один, что будто бы «отбрасывает» его назад и напоминает о его древности.
В том числе по этой причине происходит утрата значения — десемантизация нежели на фоне чем. Когда в языке есть более универсальный и нейтральный элемент, синонимичный менее универсальному, первый оказывается более сильным и вытесняет второй.
Получается, что нежели добавляется носителями в сочетание нежели чем как элемент стиля, для оттенка книжности, для придания важности. При этом нежели привносит только стилистический компонент, а чем даёт основное значение сравнения.

Тенденция к вытеснению очевидна, но такое сочетание всё ещё считается ошибочным, тавтологичным, поскольку в итоге получается «чем чем». Правильным будет выбор одного из вариантов: чем — для нейтральной речи, нежели — для стилизованной.
«Нечаев был человек, который предпочитал спокойно властвовать и командовать, нежели рассуждать».
«В Виргинском преломились одновременно черты Успенского и Кузнецова, в основном же он больше похож на петрашевца, чем на нечаевца».
«Бесы», Ф.М. Достоевский
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть