Аргументы и Факты
16+
Федеральный АиФ
Аргументы и Факты
16+
Федеральный АиФ
Примерное время чтения: 2 минуты
520

Как правильно: арабский кофе или кофе по-арабски?

Категория:  Образование
Ответ редакции

Из путешествий в арабские страны, например, Марокко, Египет, ОАЭ или Тунис, туристы часто привозят кофе и варят его по специальной технологии. Единственно верный вариант названия такого напитка — кофе по-арабски. Нельзя сказать «арабский кофе», потому что этот народ не выращивает кофейные деревья, а кофе по-арабски — это способ приготовления.

Фото: freepik.com

Как готовить кофе по-арабски?

В каждой арабской стране есть свои нюансы, но, в целом, под кофе по-арабски понимают слабообжаренный кофе с кардамоном. Зерна несильно жарят, измельчают, смешивают со специей и варят в джезве. Главное условие — никакого сахара. Традиционно напиток подают к финикам. Важно: не «с финиками», а «к финикам» — сначала нужно съесть сладкое, а потом запить кофе.

Что за чашка, в которой подают кофе по-арабски?

В арабских странах чашки для кофе небольшого объема и не имеют ручки. Это превращает любой перерыв на кофе в церемонию и заставляет наслаждаться напитком, растягивая удовольствие.

Почему кофе по-арабски не наливают полную чашку?

Налить чашку до краев в арабском мире считается неуважением к гостю. Полная чашка не дает взяться за края, а это означает что гостю в доме не рады. Пустое пространство в чашке символизирует открытость к продолжению беседы и готовность хозяина проявить заботу о посетителе.

Оцените материал
Оставить комментарий (0)
Подписывайтесь на АиФ в  max MAX

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах