Фамилия нового премьер-министра Франции вызвала замешательство у представителей арабской прессы. Журналисты не знали, как правильно именовать французского политика Жана-Марко Эро, чтобы не допустить оскорбления.
Дело в том, что слово «Эро» на некоторых диалектах арабского языка означает мужской половой орган. Журналисты в своих заметках называли политика по-разному – «Аро» или «Хэро» или прибегали к другим наименованиям, чтобы не вызвать конфуза.
Проблема написания была решена после того, как французский МИД разрешил арабским журналистам руководствоваться «написанием фамилии премьер-министра Эро на французском языке, которое отличается от произношения».
Смотрите также: «Речь идет о выживании белой расы». Пресс-секретарь ФМС дал скандальное интервью →