О чём поётся в гимне Евро-2016?
С 10 июня по 10 июля во Франции проходит Чемпионат мира по футболу. Официальным гимном Евро-2016 стала песня «Это для тебя» («This One's for You») в исполнении известного французского диджея Дэвида Гетта и шведской певицы Сары Ларссон.
Читайте также: О чём поётся в гимне Лиги чемпионов УЕФА?
АиФ.ru приводит перевод текста гимна Евро-2016.
Это для тебя |
This One’s For You |
Мы рождены, чтобы летать. |
We’re born to fly |
Так давайте будем жить дальше, |
So let’s keep living |
Пока всё не пошло прахом. |
’til it all falls down |
Давайте закроем наши глаза, |
Let’s close our eyes |
И пусть в этом мгновении растворится весь мир. |
And let the moment drive the whole world out |
Мы здесь все вместе |
We’re in this together |
Слышим биение наших сердец. |
Hear our hearts beat together |
Мы стоим твёрдо вместе, |
We stand strong together |
Мы здесь все вместе, |
We’re in this forever |
И это для тебя, |
This one’s for you |
И это для тебя. |
This one’s for you |
Развеваются разноцветные флаги, |
Waving colored flags |
Мы не сдадимся, |
We won’t surrender, |
Никаких отступлений. |
There’s no standing down |
Вот игровое поле, |
There’s a playing field |
Оно полно победителей. |
It’s full of winners, |
Мы откроем новые горизонты. |
We’re breaking new ground |
Мы здесь все вместе |
We’re in this together |
Слышим биение наших сердец. |
Hear our hearts beat together |
Мы стоим твёрдо вместе, |
We stand strong together |
Мы здесь все вместе, |
We’re in this forever |
И это для тебя, |
This one’s for you |
И это для тебя. |
This one’s for you |
В этом мы все вместе. |
In this together |
Уоа-уоа |
Woah, woah |
Ооооо |
Oooooh |
Мы здесь все вместе |
We’re in this together |
Слышим биение наших сердец. |
Hear our hearts beat together |
Мы стоим твёрдо вместе, |
We stand strong together |
Мы здесь все вместе, |
We’re in this forever |
И это для тебя, |
This one’s for you |
Это для тебя. |
This one’s for you |