45 лет назад на экраны вышел мультфильм «Летучий корабль», который Гарри Бардин снял по русской народной сказке. Советские мультфильмы подарили зрителям множество замечательных историй — грустных и смешных, веселых и фантастических. Многие мультики того времени по праву остаются в золотом фонде отечественного кино, на них было воспитано не одно поколение юных зрителей, а герои их рисованных и кукольных фильмов прочно вошли и в российский культурный код. В этом, разумеется, заслуга тех, кто создавал эти шедевры — сценаристов, режиссеров, художников-аниматоров. И ещё — актером озвучания, которые дарили персонажам свои узнаваемые голоса.
Среди них были актеры, которые почти не снимались в «большом» кино. У Клары Румяновой за полвека творческой деятельности случилось лишь несколько заметных ролей, но стала безусловным лидером по озвучке мультфильмов — 225 работ, среди которых были Заяц из «Ну, погоди!», «Вовка в Тридевятом царстве», «Паровозик из Ромашково» и многие, многие другие.
Но были и артисты, которые успешно работали для большого экрана, но и про подрастающее поколение не забывали, а их голоса знали буквально все — настолько они были узнаваемыми и характерными.
Анатолий Папанов
Папанов был очень востребованным актером, он играл во многих спектакля театра Сатиры, с начала 1960-х активно снимался в кино, причем в главных ролях и в заметных проектах — играл Серпилина в фильме «Живые и мертвые», Лёлика в «Бриллиантовой руке», Кису Воробьянинова в «12 стульях» Марка Захарова, в его фильмографии есть и «Берегись автомобиля», «Белорусский вокзал», «Холодное лето пятьдесят третьего…» Но для детей он навсегда остался голосами Волка в тех самых «Ну, погоди!», тигра Шер-Хана из «Маугли», Водяного из того самого «Летучего корабля» — всего артист озвучил более ста анимационных короткометражек.
Георгий Вицин
Вицин для зрителей в первую очередь — Трус из комедий Леонида Гайдая, но не только. Он снимался в «Женитьбе Бальзаминова», «12 стульях» — причем и у Гайдая, и у Захарова, в «Джентльменах удачи», в киносказках и других кинофильмах. Мультиков он тоже озвучил много — на его счету 173 работы, а в некоторых голосом Вицина говорят сразу несколько персонажей. В цикле фильмов «Домовёнок Кузя» заглавный герой именно голосом Вицина зовет Нафаню, также актер «поработал» Котом, вороненком и ещё некоторыми эпизодическими персонажами.
Василий Ливанов
Главный Шерлок Холмс советского кино снимался не только у режиссера Игоря Масленникова в его экранизациях произведений Артура Конан Дойля — но другие роли Ливанова словно бы скрылись за этой ролью английского сыщика. А вот в отечественной мультипликации актер оставил очень заметный след — например, две серии «Бременских музыкантов» были сняты по его инициативе. Но была ещё и озвучка Карлсона в советской дилогии, был Чёрный кот в мультиках серии «Котёнок по имени Гав», Удав в цикле «38 попугаев» и Громозека в «Тайне третьей планеты» — всего в фильмографии Ливанова около 60 анимационных фильмов.
Евгений Леонов
Леонов как актер кино — это фильмы «Полосатый рейс», «Тридцать три», «Белорусский вокзал», «Джентльмены удачи», «Афоня», «Обыкновенное чудо», «Кин-дза-дза!», «Убить дракона». Но и в мультипликации он поработал много — на его счету около тридцати озвученных мультфильмов. Его голосом говорит Винни Пух из советской трилогии — и вряд ли кто вспомнит, что для мультика настоящую речь актера немного ускорили, чтобы получилось так хорошо. А ещё он читает текст от автора в мультфильме «Волшебное кольцо», причем очень органично используя поморский диалект.
Рина Зелёная
Эта актриса снималась в кино более полувека, играла в фильмах «Путёвка в жизнь», «Подкидыш» (где была и одним из авторов сценария), «Весна», «Девушка без адреса», но больше всего запомнилась зрителям как черепаха Тортила в «Приключениях Буратино» и миссис Хадсон в советской экранизации приключений Шерлока Холмса. В анимации она работала немного — если сравнивать с Румяновой, но именно её голосом говорит главный герой мультфильма «Вовка в Тридевятом царстве». Также она озвучивала нескольких коротышек в мультфильмах про Незнайку и Герцогиню в советской версии «Алисы в стране чудес».