Примерное время чтения: 10 минут
1147

Анатолий Прохоров, худрук «Смешариков»: «Президент смотрит наши мультики»

По мнению экспертов, «Смешарики» являются «единственной в России комплексной детской программой национального масштаба, охватывающей все сферы интересов и увлечений подрастающего поколения».

В чем секрет популярности сериала? Как возникла идея создания? Как родились герои? Как живут и развиваются герои? Какие перспективы у проекта?

На вопросы читателей ответил известный российский кино и телепродюсер, сооснователь студии «Пилот».

- Вы получили Государственную премию из рук Д. Медведева. Интересно президент смотрел «Смешариков»?

-  После вручения мы были приглашены на президентский прием в честь Дня России. В нескольких минутах разговора и с супругой президента, и самим Дмитрием Анатольевичем, выяснилось, что они смотрели «Смешариков», следят за ними. Я не спросил только, какие серии им больше всего нравятся, разговор был краткий.

- В чем все-таки секрет успеха «Смешариков»?

- В том, что, наверное, мы перешли от драматургии хорошего героя – плохого героя, которая самая популярная в мире, к тому более тонкому пониманию жизни, когда есть разные характеры, они живут вместе. Как они должны не перессориться, не передраться, не сделать друг друга врагами. Это важная проблематика 21 века. Для нас она главная. Если зрители ее чувствуют – это наша победа. Далее – наши истории позволили видеть детям больше, чем  «у-тю-тю». И наша очень талантливая команда, которая очень тяжело вкалывает в течение 6 лет. Вот и все.

- На сколько серий рассчитан мультсериал?

- Сериал рассчитан на 260 серий 6-минутных, сейчас мы сделали 140. Уже это невиданно для нашей действительности. Что-то в этом роде делает «Лунтик», но это сериал для очень маленьких детей, от 2 до 4 приблизительно.

- Будут ли взрослеть герои?

- Герои взрослеть не будут, но мы планируем сделать два дополнительных сериала – один про то, как «Смешарики» были малышами, для маленьких детей, 2-4 лет, и другой – для подростков, где мы уравняем наших героев по возрасту, и сделаем сериал, как развивались истории, когда они все стали подростками.

- Существуют ли реальные прототипы Ваших героев?

- Реальных прототипов, конечно, нет, мы собирали с миру по нитки, долго работали над характерами и чертами героев, это отражено и на сайте. Было сначала 20 персонажей, потом осталось только 9. Поросенок Нюша раньше была диск-жокеем и парнем, а девочка была буренкой. Работы было очень много. Только на Ежика, думаю, повлиял норштейновский «Ежик в тумане» по какому-то ощущению, у нас тоже Ежик тихий, интеллигентный, очкарик, ботаник.

- Кто пишет сценарий и какие установлены требования к сюжету мультика?

- История должна быть интересна для взрослых и понятна детям. Просто потому что мы поняли, что дети невероятно взрослы сегодня. И мы всегда недооценивали их восприятие взрослой жизни, которая течет рядом с ними. Современные дети просто все чувствуют. Ребенок в 5-6 лет практически погружен во всю психологическую палитру взрослой жизни, семьи, родителей, родственников. Тем более была идея – мы делали истории навырост. Мы говорим об опережающей драматургии. То есть то, что ребенок смотрит вместе с родителями, и потом родители объясняют, что происходит в истории, какие смыслы, что там еще может быть. И сериал становится совместным семейным времяпрепровождением, это важно, потому что сейчас мало времени родители и дети проводят вместе.

Через сериал прошло больше 80 детских драматургов в попытках написать. Но практически только 3 человека пишут постоянно. В каком-то смысле писать для «Смешариков» очень трудно. Нас засыпают разными сценариями, и видно, как мы испорчены непонятно чем. Вроде была хорошая детская литература в Советском Союзе, хорошие мультфильмы. Но почему-то считают, что если детское, то нужно сюсюкать. Никто из драматургов не может избежать банальных сюжетов, которые не интересны ни нам, ни зрителям. Мне кто-то даже говорил, как сейчас родители определяют, что это детское кино: если нам неинтересно, значит, это для детей. То есть формула: то, что интересно для детей, не может быть интересно для взрослых, - она у нас в головах. Но это неправильно. Нужно, чтобы то, что сделано для детей, было сделано так, чтобы оно захватывало и взрослых, тогда оно захватывает и будущее детей, детей вырастающих. Это важно.

- Сейчас «Смешариков» показывают и зарубежом. А с создателями советуются, когда переименовывают персонажей? Очень комично слушать сентенции Пина на немецком языке!

- С переводами очень сложная ситуация – мы переведены на английский, украинский, казахский и на сербский. Все советуются с нами, мы утверждаем голоса, потом смотрим, что получается. Сербский – удачная ситуация, казахский – наполовину удачная, там до сих пор «Смешарики» идут на русском. На Украине начали только полгода назад процесс дубляжа, и мы слушали голоса и утвердили всех, очень удачно.

С Америкой была самая сложная ситуация. Пин изменил принципиально свой тембр, для них, американцев, немец означает высокий голос с подвизгиванием. А остальные более-менее остались на месте, очень хорошая получилась Нюша, не очень – Лосяш и Карыч. Это все объяснял продюсер компании «Фо Кидс», и он сказал: вас очень трудно дублировать, потому что есть разница между зрителями. Например, они добавляли музыки, говорили, что наша слишком артистична, они добавили музыку, которая привычна для американского зрителя. Иногда они дописывают концовки наших диалогов, чтобы «наш зритель все-таки понял ту тонкость, которую вы имели в виду». Мы не хотим грешить на американского зрителя, но американские продюсеры в попытках донести, доразъяснить тонкие смыслы наших серий что-то предпринимают.

Но они довольны нашим рейтингом, мы идем на одном из крупнейших телеканалов Америки CW по субботам утром. В Европе проще, мы идем на крупнейшем детском телеканале Европы специализированном Kika. В Германии два крупнейших канала сложились и сделали один детский канал – и это здорово и правильно.

- Почему Пин говорит с акцентом? Как придумывали персонажи?

- Для нас в выборе персонажей было несколько моментов. Выбор персонажей длился около полугода. Поняли простую вещь: это должны быть животные средней полосы. Там не должно быть кошек, собак и мышей. Потому что это самые популярные животные в мультипликации, их достаточно. Вдруг мы поняли, что должен быть один особенный персонаж. То, что называется чужак, который приехал откуда-то и живет. И мы думали, как это, что… И поняли вдруг – о, пингвин! Тут же нашлось ему имя, стало понятно, что у него все другое, он даже спит в холодильнике. И стало понятно, что нужно обозначить, что он по речи какой-то несколько другой. Мы стали думать, как может выглядеть антарктический акцент. Мы не нашли этого. Была идея первоначально, что у Пина будет вселенский акцент – то грузинский, то эстонский, то немецкий, то французский… Но это задача была непомерная для актера, хотя у нас замечательные актеры. И так получилось, что идея вселенского акцента сдвинулась в сторону немецкого, потому что он оказался наиболее характерным. Английского не хотелось, сегодня он уже немного общий для России, в этом смысле неинтересный, не художественный. А в немецком, учитывая громадную историю взаимоотношения культур Германии, Голландии, акцент которых похож на немецкий, и России за три последних века… Мы подумали, что остановимся на нем.

- Правда ли, что права на «Смешариков» были проданы американцам за какие-то смешные деньги (150 тыс. долларов)?

- Все вопросы по правам – к нашему продюсеру Илье Попову, я художественный руководитель, у нас очень четко разделены функции. Могу сказать, что никаких смешных денег не было. Были долгие переговоры, деньги какие-то вроде – нормальная рыночная цена. Больше не в курсе.

- Ваши дети или внуки могут вмешиваться в сюжет со своими пожеланиями к сюжету?

- Дети наших сотрудников все время что-то предлагают, как и другие дети, мы получаем массу писем. В основном относятся к новым персонажам. Мы как взрослые и профессионалы понимаем, что ввести новые персонажи очень трудно. Это в «Санта-Барбаре» на 156-й серии входит новый персонаж, который приехал откуда-то… У нас это сложнее. Мы нашли способ введения нового персонажа. У нас появились Мышарик, Муля и Муня, следующий год – появится тоже новый замечательный персонаж. В этом смысле есть какие-то персонажи второй линии, которые будут появляться и время от времени участвовать.

- Когда ожидать новые серии?

- Мы делаем 3-4 серии в месяц. Просто вопрос выпуска новых сборников зависит от дистрибьюторов. Сборники выходят 3-4 раза в год. На СТС мы партиями подкидываем новые наши фильмы.

- Ваш мультик частично выместил с российских экранов западную продукцию. Как думаете, сможем ли мы постепенно избавиться от проникновения запада в нашу культуру?

- То, что наших мультиков становится больше, - это здорово. Мы над этим работаем. Встает ли вопрос, что надо убирать Шопена и Вагнера и замещать Чайковским и Мясковским? Надо ли убирать импрессионистов или Тернера и замещать Левитаном и, не дай бог, Глазуновым? Русское не означает всегда отличное, а зарубежное не всегда ужасное. Мировая культура сейчас становится реальностью. Вопрос не в национальной принадлежности или где кто делал, а что сделано. Есть очень добрые мягкие мультики английские, чешские. Есть сложности с японской культурой. Это связано со специфическим строем японской культуры вообще. Там отчетливый, жесткий культ силы, брутальности, презрения смерти, наличия крови как знака смерти. Это все действительно черты, которые нам не свойственны. Основная проблема – какой месседж несут те предметы искусства, которые нас окружают.

- Что бы вы пожелали своим зрителям, поклонникам?

- С одной стороны, спасибо за вашу любовь к нам. Мы будем стараться изо всех сил, так же вкалывать, как и раньше мы это делали, закончить наш сериал, то есть еще 120 серий сделать с тем, чтобы не разочаровать вас, а это очень трудно. Но истории уже есть почти все, просто их нужно еще сделать. И хотелось бы призвать всех, и родителей, и выросших детей, и подрастающих, тех, у кого нет детей, у кого только будут, как-то очень по-новому отнестись к детям и к своей позиции родителя и человека, общающегося с детьми. Три основные позиции профессиональные в мире: родитель, врач, педагог. И никакой артист, художник, шоумен близко к этим профессиям по важности и серьезности не стоит. Товарищи родители, отнеситесь к этому с максимальным серьезном. То, что вы делаете для ваших детей, не сможет сделать никто. Делайте это так, как бы вы это делали в последний день вашей жизни.

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ ОНЛАЙН-КОНФЕРЕНЦИИ

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Самое интересное в соцсетях

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах