Примерное время чтения: 5 минут
9659

Чебурашка по-японски. Новый мультфильм на старый лад

«Чебурашка». 2013 год.
«Чебурашка». 2013 год. Кадр из фильма

Отличить «Чебурашку» режиссёра Макото Накамуры от советского оригинала почти невозможно, не зря работать над ремейком приключений неведомого зверя японцам помогали российские аниматоры, актёры, композиторы и сценаристы во главе с «отцом» Чебурашки Эдуардом Успенским.

Действительно, с самых первых кадров не покидает ощущение, что на экране и впрямь идёт тот самый, придуманный и впервые вышедший на советские экраны в 1969 году «сериал» про говорящего крокодила-интеллигента и его наивного заморского друга с большими ушами. Тем более что начинается новый «Чебурашка» с известной истории появления главного героя в маленьком городке — найденный в коробке из-под апельсинов Чебурашка очень хочет с кем-то подружиться и знакомится с Крокодилом Геной, зелёным умным добряком в пиджаке и шляпе, который работает в зоопарке — крокодилом. Один за другим на экране появляются и остальные хорошо знакомые персонажи — африканский лев Чандр, жирафа Анюта и, конечно, старуха Шапокляк со своей дрессированной крыской Лариской.

Японский «Чебурашка» состоит из трёх эпизодов: в первом Гена и Чебурашка пытаются устроиться на работу в цирк и знакомятся с девочкой Машей, которая мечтает танцевать на канате под куполом того же цирка, во втором Чебурашка подменяет заболевшего Гену, прикидываясь крокодилом, а в третьем друзья помогают старому фокуснику отыскать его внучку — результат поисков удивит и самих персонажей, и зрителей. Финальную сцену мультфильма авторы превратили в настоящее магическое представление, которое зрители смотрят вместе с героями «Чебурашки» — даже Шапокляк, всю дорогу делавшая пакости, смягчается и готова встать на путь исправления.

История Чебурашки родом из Страны восходящего солнца началась ещё в 2003 году, когда Япония приобрела у «Союзмультфильма» права на распространение мультфильмов. Оказалось, что придуманного Успенским странного зверька в Японии любят едва ли не больше, чем на родине, а потому появление иностранного ремейка было лишь вопросом времени. В 2009 году на японском телевидении начался показ аниме-сериала о приключения крокодила Гены и компании под названием «Cheburashka Arere?», что в переводе на русский означает весьма уместное в данном случае «Это что за Чебурашка?» Всего на экран вышло 26 серий, которые, в отличие от оригинала, были сняты без использования кукол — все герои были прорисованы аниматорами, которым, впрочем, стоит отдать должное за попытку максимально приблизить «картинку» к оригинальной.

 Чебурашка . 2013 год
«Чебурашка». 2013 год. Фото: Кадр из фильма

В том же 2009 мультфильм про Чебурашку был готов и у режиссёра Макото Накамуре, который, в отличие от своих коллег-соотечественников, трудившихся над сериалом, принял решение свой мультфильм сделать кукольным, а не рисованным. Несмотря на то, что при всех существующих нынче технологиях работать в этой технике в наши дни ничуть не легче, чем полвека назад — кадр за кадром аниматоры вручную двигают своих героев, дабы запечатлеть малейшие движения и таким образом «оживить» кукол. Но и это ещё не всё: Накамура попросил помощи в работе над своим мультфильмом и пригласил в съёмочную группу тех, кто знаком с Чебурашкой не понаслышке. Эдуард Успенский как человек, придумавший Чебурашку, выступил сценаристом и консультантом, одним из художников-аниматоров стал нынешний директор «Союзмультфильма» Михаил Алдашин, звучащую в оригинальном мультфильме музыку можно будет услышать и в японской версии, хоть добиться этого было чуть ли не самым сложным. Из-за того что партитур музыки Михаила Зива не сохранилось, композитор Александр Гусев записывал композиции на слух, с экрана. Помимо этого, Крокодил Гена то и дело говорит голосом Гарри Бардина, а в одной из сцен на заднем плане мелькает ёж, наверняка не случайно напоминающий «Ежика в тумане» Юрия Норштейна.

 Чебурашка . 2013 год
«Чебурашка». 2013 год. Фото: Кадр из фильма

Релиз первой серии фильма Макото Накамуры состоялся в 2010 году, а сейчас, спустя 4 года, японский «Чебурашка» выходит дополненным — вторая новелла, в которой герой идёт в зоопарк, будет показана впервые. Японская версия советского мультфильма выглядит не просто убедительным, а логичным и естественным продолжением истории, начатой в 1969 году. Разве что краски стали чуть ярче — будто с экрана бережно стряхнули накопившуюся за всё это время пыль. Звучат знакомые с детства голоса, мелькают хорошо узнаваемые декорации, Чебурашка всё так же наивен, Гена не забывает читать свежие газеты, а Шапокляк по-прежнему придерживается принципа, согласно которому «хорошими делами прославиться нельзя». Потому не страшно, если нынешние дети посмотрят японского «Чебурашку» раньше российского — он вряд ли понравится им больше оригинала, но уж точно не меньше, и, придя из кинотеатра, они наверняка попросят ещё. Да что там дети — после просмотра нового «Чебурашки» освежить в памяти союзмультфильмовский оригинал невольно захотят и взрослые.

Оцените материал
Оставить комментарий (2)

Самое интересное в соцсетях

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах