150 лет назад родилась Этель Лилиан Войнич — известная ирландская и английская писательница, которая горячо любила Россию, состояла в «Обществе друзей русской свободы» и два года проработала гувернанткой и преподавательницей музыки и английского языка у членов старинного дворянского рода Веневитиновых в Воронежской губернии.
Всемирную известность и ошеломительный успех в Советском Союзе Войнич принесла публикация романа «Овод». Книга рассказывает о жизни молодого революционера, из-за которого был арестован его близкий соратник. Мучаясь чувством вины, Овод инсценирует собственную смерть и возвращается на родину лишь спустя 13 лет — с измененной внешностью и ещё большей решимостью бороться за свободу.
Несмотря на англо-итальянское «происхождение» героя, читатели увидели в Оводе русские черты. По словам автора романа, реальных прототипов у персонажей не было — хотя Джемму, возлюбленную революционера, она «срисовала» со своей подруги Шарлотты Уилсон — помощницы теоретика анархизма Петра Кропоткина.
Особенно высоко оценил книгу Никита Хрущёв — он распорядился выплатить писательнице гонорар в 15 000 американских долларов «за многочисленные издания в Советском Союзе её романа "Овод"».
В 150-й юбилей со дня рождения Этель Лилиан Войнич АиФ.ru публикует отрывок из прославившего её романа: фрагмент, в котором главный герой собирается на своё последнее дело — отвезти оружие товарищам-революционерам.
***
«Когда Джемма ушла, Мартини встал и принялся шагать по террасе, заложив руки за спину. Овод молча курил, смотрел, как за окном моросит дождь.
— Риварес! — сказал Мартини, остановившись прямо перед Оводом, но опустив глаза в землю. — Во что вы хотите втянуть её?
Овод вынул изо рта сигару и пустил облако дыма.
— Она сама за себя решила, — ответил он. — Её никто ни к чему не принуждал.
— Да, да, я знаю. Но скажите мне...
Он замолчал.
— Я скажу всё, что могу.
— Я мало что знаю насчет ваших дел в горах. Скажите мне только, будет ли ей угрожать серьёзная опасность?
— Вы хотите знать правду?
— Разумеется.
— Да, будет.
Мартини отвернулся и зашагал из угла в угол. Потом опять остановился:
— Еще один вопрос. Можете, конечно, не отвечать на него, но если захотите ответить, то отвечайте честно: вы любите её?
Овод не спеша стряхнул пепел и продолжал молча курить.
— Значит, вы не хотите ответить на мой вопрос?
— Нет, хочу, но я имею право знать, почему вы об этом спрашиваете?
— Господи боже мой! Да неужели вы сами не понимаете почему?
— А, вот что! — Овод отложил сигару в сторону и пристально посмотрел в глаза Мартини. — Да, — мягко сказал он, — я люблю её. Но не думайте, что я собираюсь объясняться ей в любви. Меня ждёт...
Последние слова он произнес чуть слышным шёпотом. Мартини подошел ближе:
— Что ждёт?..
— Смерть.
Овод смотрел прямо перед собой холодным, остановившимся взглядом, как будто был уже мёртв. И, когда он снова заговорил, голос его звучал безжизненно и ровно.
— Не тревожьте её раньше времени, — сказал он. — Нет ни тени надежды, что я останусь цел. Опасность грозит всем. Она знает это так же хорошо, как и я. Но контрабандисты сделают всё, чтобы уберечь её от ареста. Они — славный народ, хотя и грубоваты. А моя шея давно уже в петле, и, перейдя границу, я только затяну верёвку.
— Риварес! Что с вами? Я, конечно, понимаю, дело предстоит опасное — особенно для вас. Но вы так часто пересекали границу, и до сих пор всё сходило благополучно.
— Да, а на сей раз я попадусь.
— Но почему? Откуда вы это взяли?
Овод криво усмехнулся:
— Помните немецкую легенду о человеке, который умер, встретившись со своим двойником?.. Нет? Двойник явился ему ночью, в пустынном месте... Он стенал, ломал руки. Так вот, я тоже встретил своего двойника в прошлую поездку в Апеннины, и теперь, если я перейду границу, мне назад не вернуться».
Отрывок из романа «Овод» Этель Лилиан Войнич

«Мандрагора». Отрывок из комедии Никколо Макиавелли
«Похождения бравого солдата Швейка». Отрывок из романа Ярослава Гашека
История одной книги: «Игра в бисер»
Великий пост – пауза, чтобы перевести дух и почитать
«На Страстной неделе». Отрывок из рассказа Антона Чехова