Р. Штильмарк. «Наследник из Калькутты»
Собственно, русские каторжники ещё в XIX веке и придумали термин «романы (с ударением на первом слоге) клепать», а специалистов в этом деле уважительно именовали «романтиками». Таким вот лагерным «романтиком» и оказался (не по своей, разумеется, воле) на рубеже 40-50-х годов прошлого века профессиональный филолог и военный топограф Роберт Александрович Штильмарк. Ему, осуждённому по «антисоветской» статье, посчастливилось обратить на себя внимание местного уголовного авторитета «дяди Васи» Василевского, который предложил ему склепать на пару красивый роман в эфемерной надежде заслать произведение товарищу Сталину и получить амнистию. Произведение вышло же по-своему уникальное: сплав классического массового приключенческого романа XIX века с беспощадной пародией на этот самый роман. Содержание «Наследника из Калькутты» блистательно, на мой взгляд, изложил Владимир Шинкарёв: «Книга... повествует о непрекращающейся погоне героев времени героического капитализма друг за другом - по Европе, по Азии, Африке, Америке, по разным океанам и т. д. Лейтмотивом книги является описание какого-то необитаемого острова, на который все персонажи регулярно наведываются по необъяснимой причине и околачиваются там, пока не наступит время пускаться в погоню... К концу книги все герои, даже разных национальностей, оказываются друг другу кузенами, братьями и детьми и вчистую истребляются друг другом, пограничниками, пиратами, алькальдами, таможенниками, работорговцами, неграми, индейцами, обитателями необитаемых островов и регулярными войсками». В общем, в чистом виде «роман» (с ударением на первый слог). Зная это заранее, можно получить от чтения двойное удовольствие.
Искренне Ваш, писатель Дмитрий Вересов