Ведущие и комментаторы телеканала «Матч ТВ» получили в свое распоряжение документ, согласно которому им запрещается произносить в эфире некоторые слова. В основном это заимствования из английского языка. АиФ.ru разобрался с черным списком.
О нововведении на «Матч ТВ» рассказал журналист Сергей Гридасов, опубликовавший информацию в своем Telegram-канале. Так же он сообщил о причинах введения ограничений для комментаторов.
«Общеизвестно, что главный начальник „Газпрома“, „Зенита“ и „Матч ТВ“ Алексей Борисович Миллер — ретивый борец за чистоту русского языка в эфире, и его помощники периодически звонят доверенным комментаторам, чтобы донести до них новые ценные указания», — сообщил Гридасов.
АиФ.ru публикует полный список запрещенных к употреблению слов, рассказывает их значение и предлагает русский синоним.
- «Андердог» — Аутсайдер. В спорте это полужаргонное слово, означающее явного аутсайдера в противостоянии команд или соперников, например, в боксе.
- «Ассист» — голевая передача.
- «Бек» — центральный защитник. Используется в основном в футболе.
- «Бэкграунд» — в переводе с английского означает «фон» или «задний план». Применительно к спорту — старая информация о спортсмене, как правило, носящая скандальный оттенок.
- Статья по темеВовнутрь или во внутрь – как правильно?
- «Дэф» — защитник или игрок обороны. Главное отличие от «бека» — может быть крайним защитником.
- «Каппер» — человек, который занимается ставками на профессиональном уровне.
- «Кипер» — вратарь.
- «Ковер-шадоу» — в переводе с английского — «покрывать тенью». Применительно к футболу это прием в прессинге, когда игрок перекрывает направление передачи.
- «Корнер» — угловой удар.
- «Коуч» — тренер.
- «Лайкать» — обозначение в соцсетях «мне нравится».
- «Лонг-болл» — футбольный термин, означающий длинную передачу.
- «Лузер» — неудачник.
- «Мидфилдер» — полузащитник.
- «Ноунейм» — «без имени». В спорте так говорят о неизвестных или малоизвестных игроках.
- «Ноу-тач-пасс» — пас без касания. Применительно к футболу (реже — к хоккею) — когда игрок умышленно пропускает мяч/шайбу партнеру, находящемуся в лучшей позиции.
- «Окей» — «да» или «хорошо».
- «Перфоманс» — в спорте это активная поддержка болельщиками своей команды с использованием каких-либо средств. Это может быть файер-шоу или большой баннер на трибунах.
- «Пивоте» — центральный полузащитник оборонительного плана в футболе (испанский термин).
- «Плей-аут» — хоккейный термин, означающий положение команд, которые в системе плей-офф на выбывание сохраняют шансы на продолжение борьбы.
- «Реф» — судья, арбитр.
- «Ростер» — состав команды.
- «Свипер» — в футболе — подчищающий за партнерами игрок. Также термин используется в керлинге, но в данном контексте слово произносить можно.
- «Скиллз», «скиллы» — набор определенных качеств спортсмена.
- «Слоумоушен» — замедленный повтор.
- «Стендбай» — в переводе с английского — «режим ожидания». Может использоваться в данном контексте в различных видах.
- «Стоппер» — защитник.
- «Страйкер» — результативный нападающий.
- «Таргетмен» — нападающий в футболе, обладающий мощными габаритами.
- «Тимбилдинг» — командное мероприятие.
- «Тим-спирит» — командный дух.
- «Тренинг» — тренировка.
- «Флот» — разновидность подачи в волейболе.
- «Хав» — полузащитник.
- «Хайлайт» — обзор опасных моментов в игре.
- «Шорт-лист» — список кандидатов. Например, термин активно используется в футболе, когда ищут нового тренера в команду.
- «Чемпионшип» — второй по силе дивизион в английском футболе.
Кроме того, в отдельный список попали еще несколько слов, произношение которых в эфире допускается, но при условии поясняющего контекста. Вот они: «амплуа», «бисиклета», «бокс-ту-бокс», «дубль-вэ», «вингер», «дерби», «инсайд», «инсайдер», «латераль», «пайп», «реджиста», «терафлекс», «тиффози», «треквартиста», «фантазиста», «челендж».