Свежий номер францкзского сатирического журнала Charlie Hebdo будет переведен в числе прочих на турецкий и арабский языки, сообщает Интерфакс со ссылкой на заявление главного редактора журнала Жерара Биара.
Перевод Charlie Hebdo на турецкий язык будет опубликован в турецкой ежедневной газете Cumhuriyet. В режиме онлайн будут доступны арабская, испанская и английская версии журнала. Свои полосы для публикаций Charlie Hebdo предоставит также итальянская ежедневная газета Il Fatto Quodidiano.
Напомним, ранее сообщалось о том, что на первой полосе нового выпуска сатирического журнала Charlie Hebdo будет расположена Карикатура на пророка Мухаммеда с плакатом Je suis Charlie («Я — Шарли»). Уточняется, что пророк изображен грустным, в белой одежде. Заголовок над карикатурой гласит - Tout est pardonne («Все прощено»).
Теракты в Париже
7 января произошло нападение на редакцию сатирического журнала Charlie Hebdo, в результате которого погибли 12 человек. На следующий день неизвестный расстрелял сотрудницу полиции и агента дорожной службы, после чего скрылся.
В пятницу братья Куаши устроили перестрелку с полицией на трассе департамента Сена и Марна. Позже в Париже мужчина, вооруженный двумя автоматами захватил заложников в магазине кошерной пищи. Он требовал от полиции освобождения братьев Куаши. В результате спецоперации злоумышленник был ликвидирован. Позже полиция взяла штурмом здание, в котором находились братья Куаши. Оба террориста застрелены.