Межнациональные отношения — сфера тонкая и чувствительная. Каждое неверное слово здесь может нанести существенный вред, вызвать серьезные последствия. Российских журналистов, пишущих на тему русофобских тенденций в соседних странах, соотечественники порой упрекают: зачем, мол, сгущаете краски? Не нужно из-за кучки оголтелых националистов говорить о том, что целые страны живут в атмосфере ненависти по отношению к России.
К сожалению, реальность гораздо хуже, чем можно себе представить. Чувство национального превосходства, отношение к русским как к «людям второго сорта» в ряде стран воспитывается с детства на уровне государственных программ.
«Не давай по морде, а смотри на него свысока»
Яркий пример подобного воспитания показывает Латвия. Речь не только о пресловутом институте неграждан и штрафах за использование русского языка. Латвийским школьникам предлагается изучение литературы, в которой русские характеризуются как отбросы рода человеческого.
В программу «4 studija» латвийского телеканала LTV обратилась мама одной из учениц выпускного 12-го класса 10-й средней школы города Риги. «Я, конечно, не хочу никакого ажиотажа, потому что моему ребёнку ещё нужно окончить школу», — сказала женщина, попросив сохранить в тайне ее имя и фамилию.
Мать школьницы взволновало литературное произведение, предложенное учительницей дочери и ее одноклассникам. Речь идет о романе «Sōla» латвийского писателя Гунарса Яновскиса. Родительница обратила внимание на один из фрагментов книги, который звучит так: «Да, и вот, что я еще сказал: если ты встречаешь русского, то разговаривай с ним так, будто ты стоишь в окне на втором этаже, а он во дворе по колено в грязи и дерьме, потому что настолько велика разница между русским и эстонцем. Будь вежлив и по-ледяному любезен, иногда даже улыбайся. Не давай по морде, а смотри на него свысока, и увидишь, как он тебя боится. Так боится собака, когда слышит нотки малейшей резкости в голосе хозяина, и русский со своей узкой душонкой — по-прежнему не кто иной, как избитый кнутами татар раб, каким он был на протяжении сотен лет, только теперь за нагайку, перекинутую через его горбатую спину, дергает монгол в чекистской форме».
Хотя в приведенном отрывке речь идет о превосходстве над русскими эстонцев, чувствуется, что автор и сам ощущает себя существом, стоящим на ступень выше «избитых кнутами татар рабов».
Кто такой Гунарс Яновскис?
Женщина, обратившаяся к журналистам, отметила, что «Sōla» не просто изучается в латвийских школах, но на основе романа составляется и часть экзаменационных билетов. По мнению дамы, такая книга способствует разжиганию межнациональной ненависти.
Автор романа «Sōla» Гунарс Яновскис почитается в Латвии как один из столпов национальной литературы. Родившийся в 1916 году Яновскис относится к числу тех латышей, которые с восторгом встретили гитлеровскую оккупацию. С 1941 года он активно сотрудничал с немцами, работая переводчиком. Успехи Красной армии наводили на Гунарса грусть, и в 1944 году он бежал вместе с отступающими частями вермахта. После окончания войны Яновскис перебрался в Великобританию, где и осел, став достаточно известной персоной в кругах латышских эмигрантов. Благодаря удачной женитьбе писатель стал состоятельным человеком и получил подданство Великобритании.
На родине почитать Яновскиса стали в 1990-х годах. В 1996 году писатель был удостоен высшей награды республики: ордена Трех звезд. После смерти Яновскиса в 2000 году его прах был захоронен в Риге.
Изучение романа «Sōla» не является самодеятельностью какого-то одного учителя: книга действительно включена в список рекомендуемой литературы для 12-х классов «Изменение отношения человека к традиционным ценностям в литературе», разработанный Министерством образования и науки.
Учительница Иева Грахольска, которая и предложила данный роман 12-му классу, заявила: «Мое требование — читать этот роман в полном объеме. Он полностью соответствует тематическому плану учебника. Это не специально. От нас требуют способствовать патриотизму. А все эти годы я не читала и не видела ничего лучше. Я считаю, что это золотой фонд латышской литературы. Книга чрезвычайно хороша, ее легко читать, Яновскис на самом деле хорошо пишет. В принципе, мне самой это произведение очень нравится».
Педагог заявила, что класс, о котором идет речь, «недисциплинирован» и роман не читал. А приведенные отрывки нужны для того, чтобы иметь возможность ответить на вопросы из учебника.
«У учеников могут появиться мысли о национализме, но если в романе действительно есть такие идеи, то почему он включен в школьную программу?» — заметила учительница.
Вся проблема в русских школьниках?
И действительно, почему? И почему авторы учебника литературы составляют вопросы для учеников, опираясь как раз на отрывки, в которых ненависть и презрение к русским просто зашкаливают?
Латышские эксперты полагают, что роман отличный, а Яновскис — изумительный писатель. А проблема заключается в... русскоязычных учениках.
«То, о чем я бы советовала подумать, — действительно ли школьники с таким опытом чтения, каким могут обладать ученики школ нацменьшинств, способны просто прочитать полностью текст этой книги?» — сказала журналистам LTV латвийский филолог Ивета Ратиника. По ее мнению, нерадивые русскоязычные школьники, будучи не в состоянии прочитать «провокационные» произведения, могут политизировать ситуацию.
Ну вы же понимаете, куда там русским школьникам до латышских сверстников, они же «по колено в грязи и дерьме», стоят и боятся «со своими узкими душонками».
Что здесь скажешь? Наверное, российским туристам стоит больше и чаще отдыхать в Латвии, финансово помогая стране, которая возвела в ранг государственной политики унижение людей по национальному и языковому признаку, которая школьников учит тому, что русские — это люди второго сорта по отношению к прибалтам.