Примерное время чтения: 5 минут
200

Откуда пошла и что означает фраза «имеет место быть»?

Категория:  Образование
Ответ эксперта

Фраза «имеет место быть» — парадоксальное явление современного русского языка. С одной стороны, она признана грубой речевой ошибкой, которую не прощают студентам и стыдят публичных людей. С другой — она десятилетиями встречается в дневниках дипломатов, заголовках научных статей и повседневной болтовне. Чтобы разобраться в этом противоречии, aif.ru обратилcя к мнениям двух экспертов из Финансового университета при Правительстве РФ: Ларисы Алешиной, кандидата филологических наук, доцента кафедры иностранных языков и межкультурной коммуникации, и Ларисы Сусловой, кандидата педагогических наук, доцента по специальности «сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание».

Почему фразу «имеет место быть» считают речевой ошибкой?

Лингвистический механизм появления этого оборота, как объясняет Лариса Алешина, — это контаминация, то есть смешение двух разных устойчивых сочетаний. Первое — французский канцеляризм avoir lieu, который на русский традиционно переводится как «иметь место» и означает «происходить сейчас», «наличествовать». Второе — устаревший русский канцеляризм «имеет быть» со значением «произойдет в будущем» или «состоится».

Соединив «иметь место» (настоящее) и «имеет быть» (будущее), говорящие случайно создали гибрид, который с точки зрения грамматики и логики несостоятелен. В обороте «иметь место» глагол «быть» уже незримо присутствует как связка, поэтому добавление еще одного «быть» в конце порождает тавтологию — смысловую избыточность. Именно поэтому филологи настаивают: корректно говорить просто «имеет место», если речь идет о том, что наблюдается сейчас.

Когда и как это выражение появилось в русском языке?

Вопреки распространенному мнению, будто «имеет место быть» — порождение 1990‑х или 2000‑х, история у него гораздо длиннее. Лариса Суслова приводит в пример следующее: в личном дневнике русского дипломата и директора канцелярии МИД М. Ф. Шиллинга за 1899 год, который хранится в Государственном архиве РФ, встречается запись: «Пикник имеет место быть сегодня». Это значит, что фраза гуляет по русскому языку как минимум с конца XIX века. Позже, как отмечает Суслова, канцеляризм проник в публицистику, а затем и в разговорную речь. Таким образом, ошибка оказалась на редкость живучей: ее использовали люди с блестящим образованием, хотя еще тогда она была стилистически сомнительной.

Что говорят филологи и лингвисты об этом «мутанте»?

Отношение профессионалов к этому обороту единое и крайне негативное. Суслова отмечает: «Так как фраза „имеет место быть“ изначально образована путем речевой ошибки и неграмотного слияния французских выражений, то филологи называют ее „языковым уродцем“, „выражением-мутантом“ и „полнейшей неграмотностью“. Автор „Словаря модных слов“ В. И. Новиков посвящает описанию данного канцеляризма следующие строки: „Хотите, чтобы вас уважали? Тогда не советую употреблять в речи то сочетание из трех слов, которое выше взято в кавычки. Кавычки здесь — как перчатки, без которых не хочется прикасаться к этому образчику речевого китча и безвкусицы“». Алешина добавляет, что смешение двух канцелярских форм делает речь тяжеловесной и неестественной, из‑за чего от оборота настоятельно советуют избавляться.

Зачем же люди упорно продолжают использовать фразу «имеет место быть»?

Эксперты называют несколько причин. Алешина выделяет две основные ситуации употребления. Первая — ироническая: человек намеренно использует ошибку, чтобы подчеркнуть скептическое или неодобрительное отношение к явлению, например: «Ну, такое у нас, знаете ли, имеет место быть», — с намеком на абсурд. Вторая — разговорно-упрощенная: фразу используют как тяжеловесный синоним слов «существует», «бывает» или «допустимо».

Суслова дополняет этот анализ психологическими и социальными причинами популярности штампа. По ее мнению, люди любят эту конструкцию потому, что она стала модной в медиа (журналисты и блогеры ее тиражируют). Кроме того, она позволяет не брать на себя ответственность за утверждение — говорящий просто констатирует факт, как бы отстраняясь: «это существует само по себе». Наконец, она звучит затейливо, старомодно и в то же время понятно всем. Сегодня, отмечает Суслова, фраза часто несет значение «иметь право на существование»: мы используем ее для того, что нам не особо нравится, но что мы вынуждены признать.

В целом эксперты рекомендуют полностью отказаться от этой конструкции. «Имеет место» (без «быть») уже содержит идею существования в настоящем. Для любых других случаев лучше подобрать точный глагол: «происходит», «наличествует», «случается» или «допустимо».

Оцените материал
Оставить комментарий (0)
Подписывайтесь на АиФ в  max MAX

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах