Как правильно писать – Алма-ата или Алматы?
Как всё же правильно пишется название бывшей столицы Казахстана – Алма-Ата или Алматы? И как его склонять?
«Для носителей русского языка в подобных переименованиях – Алма-Ата – Алматы, Чимкент – Шымкент и пр. нет ничего страшного, – сказал «АиФ» научный руководитель Центра исследований медиакоммуникаций Института русского языка им. Пушкина Андрей Щербаков. – Вопрос склоняемости решается с учётом правил русского языка. Скажем, Алма-Ата у нас женского рода, поэтому в Алма-Ате, в Алма-Ату и т. д. Новое название, напротив, не склоняется: я поехал в Алматы, вырос в Алматы и т. д. В газетных статьях оба эти названия могут употребляться как равнозначные, но в официальных документах из уважения нужно использовать вариант, который принят в самом Казахстане. То же касается и других бывших республик СССР: Киргизия – Кыргызстан, Молдавия – Молдова, Белоруссия – Беларусь и пр.»