Что такое «колосс на глиняных ногах»?
Приходилось ли вам разочаровываться в величии человека? Тогда обладателя такой мнимой грандиозности можно смело назвать «колоссом на глиняных ногах».
Что означает выражение «колосс на глиняных ногах»?
Крылатым выражением «колосс на глиняных ногах» называют что-либо величественное, грандиозное с виду, но неустойчивое и слабое на деле. Чаще всего эта фраза употребляется по отношению к человеку, который пытается убедить всех в собственной значимости.
Слово «колосс» с греческого переводится как «столб» и в европейских языках означает статую больших размеров. Не зря одно из семи чудес света, которое стояло на острове Родос у Эгейского моря, назвали Колосс Родосский. Однако выражение «колосс на глиняных ногах» не имеет ничего общего со статуей Колосса Родосского. Тогда откуда же оно возникло?
![Колосс родосский.](https://static1-repo.aif.ru/1/77/2735178/6ec7caa0a735193ac4d8f0c8ce79ccd3.webp)
Откуда пошло выражение «колосс на глиняных ногах»?
Данное выражение произошло из Библии. Впервые о нем упоминается в рассказе о вавилонском царе Навуходоносоре. Могущественному правителю приснился зловещий сон об огромной статуе в виде колосса. Голова была сделана из золота, руки и грудь — из серебра, живот — из меди, колени — из железа, а ноги — из хрупкой глины. Однажды с горы упал камень и ударил величественного колосса по глиняным ногам, которые рассыпались в прах, а колосс рухнул и раскололся на части. Этот сон был истолкован пророком Даниилом как предзнаменование гибели Вавилонского государства от рук могучих персов, что вскоре и случилось на самом деле.
Где еще упоминается выражение «колосс на глиняных ногах»?
Наиболее известное упоминание этого фразеологизма принадлежит Дени Дидро, французскому философу, который сравнил с «колоссом на глиняных ногах» Российскую империю начала XIX века. Уже после Отечественной войны 1812 года могущество страны значительно окрепло и фразеологизм начали истолковывать по-новому: глиняные ноги колосса «обожгли», страна стала сильнее.
Также любопытно, что в библейской истории в переводе на русский язык вместо колосса употребляется слово «истукан».
Источники: