21 марта многие тюркские народы празднуют Новый год – День весеннего равноденствия – Навруз. Корреспондент АиФ.ru Алия Шарафутдинова встретила его в татарской деревне: отведала «воронью кашу» и познакомилась с девушкой-весной по имени Нэврузбикэ
Подробнее >>
Закончив с делами, Гульсина принимается месить тесто для татарских национальных пирогов – губадии (с рисом, изюмом) и беляша (с мясом, картошкой)
© АиФ
К полудню в избе на другом конце деревни собираются бабушки – местный творческий коллектив.
© АиФ
Женщины наряжаются в яркие национальные платья, на голову поверх шерстяной шапки «по-татарски» повязывают белый платок с вышивкой
© АиФ
Женщины наряжаются в яркие национальные платья
© АиФ
Женщины наряжаются в яркие национальные платья
© АиФ
К пяти вечера бабушки на санях в конной упряжке отправляются зазывать народ на праздник
© АиФ
По всей деревне льются народные песни «Сарман», «Авыл кое» («деревенская мелодия» – прим. автора), «Шахта», «Мэк чэчэге» («цветок мака» – прим. автора) под звуки тальянки 75-летней Замзамии Сунгатуллиной.
© АиФ
Молодёжь села – ватага из восьми – девяти одетых в национальные костюмы девушек и парней – вышла на улицу, чтобы ходить от дома к дому с поздравлением и пожеланием благополучия и богатства, просить у хозяев гостинцы – цветные сваренные вкрутую яйца, сладо
© АиФ
На улице в большом казане варят кашу из семи круп, собранных по всей деревне – «Карга боткасы» («воронья каша» – прим. автора). У некоторых народов это блюдо готовится из пророщенных зёрен пшеницы и называется «сумаляк».
© АиФ
Собранную по всему селу добычу ребята несут к Дому культуры, в котором уже собрались жители деревни. Здесь к колядующим присоединяется Наврузбикэ – весна (сказочный персонаж, как и Дед Мороз). В руках у неё национальный символ гостеприимства – чак-чак.
© АиФ
Торжество продолжается национальными танцами, песнями и игрой на гармони
© АиФ
Торжество продолжается национальными танцами, песнями и игрой на гармони.
© АиФ
Закончив с делами, Гульсина принимается месить тесто для татарских национальных пирогов – губадии (с рисом, изюмом) и беляша (с мясом, картошкой)
© АиФ
К полудню в избе на другом конце деревни собираются бабушки – местный творческий коллектив.
© АиФ
Женщины наряжаются в яркие национальные платья, на голову поверх шерстяной шапки «по-татарски» повязывают белый платок с вышивкой
© АиФ
Женщины наряжаются в яркие национальные платья
© АиФ
Женщины наряжаются в яркие национальные платья
© АиФ
К пяти вечера бабушки на санях в конной упряжке отправляются зазывать народ на праздник
© АиФ
По всей деревне льются народные песни «Сарман», «Авыл кое» («деревенская мелодия» – прим. автора), «Шахта», «Мэк чэчэге» («цветок мака» – прим. автора) под звуки тальянки 75-летней Замзамии Сунгатуллиной.
© АиФ
Молодёжь села – ватага из восьми – девяти одетых в национальные костюмы девушек и парней – вышла на улицу, чтобы ходить от дома к дому с поздравлением и пожеланием благополучия и богатства, просить у хозяев гостинцы – цветные сваренные вкрутую яйца, сладо
© АиФ
На улице в большом казане варят кашу из семи круп, собранных по всей деревне – «Карга боткасы» («воронья каша» – прим. автора). У некоторых народов это блюдо готовится из пророщенных зёрен пшеницы и называется «сумаляк».
© АиФ
Собранную по всему селу добычу ребята несут к Дому культуры, в котором уже собрались жители деревни. Здесь к колядующим присоединяется Наврузбикэ – весна (сказочный персонаж, как и Дед Мороз). В руках у неё национальный символ гостеприимства – чак-чак.
© АиФ
Торжество продолжается национальными танцами, песнями и игрой на гармони
© АиФ
Торжество продолжается национальными танцами, песнями и игрой на гармони.
© АиФ
|
Самые интересные статьи АиФ в Viber – быстро, бесплатно и без рекламы
|