Проводница поезда «Николаев — Ивано-Франковск» Нина Вакулик рискует лишиться работы после скандала с пассажиром, недовольным тем, на каком языке с ним общалась женщина.
«Работать проводником больше не будет, переведем ее в депо»
«Раскрутил» историю, подхваченную ведущими СМИ Украины, а затем и России, недовольный пассажир, которого зовут Ярослав Попович.
В Facebook он так описал происшедшее: «Обращается ко мне на русском: „Ваш билетик и документы“. Прошу ее обслуживать меня на украинском. Она реагирует агрессивно: „Кто такое сказал, что я должна обслуживать на украинском? Украинского языка я не знаю, учить не буду. Буду обслуживать на русском. Не знаешь русского — иди и учи, националист“».
Затем Попович поспешил к начальнику поезда, который пообещал принять меры: «Если она не знает украинского, то работать проводником больше не будет, переведем ее в депо. Кроме того, обязательно проведем работу со всеми нашими проводниками».
Так ли все было на самом деле, трудно сказать: история скандала в поезде подается лишь со стороны гражданина Поповича. Но на странице 56-летней проводницы в соцсети уже побывали единомышленники «пострадавшего», оставившие записи вроде: «Це ти (ругательство) казала в поїзді: „Учі рускій!?“» или «На пенсію тварюку».
Те, кто ищет «сепаратизм», найдут криминал и в фотографиях женщины в соцсети. Потому что там, помимо снимков с внуками, есть и фотографии, сделанные на Красной площади, и даже снимок с двойниками Ленина и Сталина.
«Она нарушает законы Украины»
Человеку, которого сегодня на Украине обвинили в неуважении к «ридной мове», практически невозможно оправдаться. И случай с Ниной Вакулик далеко не первый.
Например, осенью 2017 года клиент магазина «ЭКО Маркет» в украинском Вышгороде вызвал полицию, когда одна из продавщиц заговорила с ним по-русски.
«Кассир начала задавать мне вопросы на иностранном языке, я попросил говорить на украинском, на что она ответила отказом. Я сообщаю, что она нарушает законы Украины, по которым обслуживание по умолчанию должно происходить на украинском языке. Она нагло говорит: „Я не понимаю украинский. И вообще я русская“», — писал недовольный украинец на своей странице в Facebook. В итоге покупатель вызвал полицию и потребовал принять от него заявление о правонарушении.
В среде патриотично настроенных украинских активистов выделилось целое течение тех, кто ходит по общественным местам и ищет продавцов, врачей, учителей, которые, по их мнению, пренебрегают украинским языком. А затем в социальных сетях начинается кампания с требованием наказать провинившегося.
Оказаться на «линии огня» могут как рядовые граждане, такие, как Нина Вакулик, так и известные люди.
«Залогом войны в Украине являются русскоязычные люди»
Летом 2017 года известного украинского блогера и журналиста Юрия Романенко попросили покинуть эфир передачи «Прямым текстом» за то, что он отказался говорить на украинском языке.
Ведущий программы Остап Дроздов попросил Романенко выступать на украинском, он согласился, однако позднее перешел на русский. В свою очередь, ведущий сделал Романенко замечание и попросил его выступать на украинском, на что блогер отказался: «Нет, я не хочу говорить на украинском». «Тогда я попрошу вас поставить микрофон и покинуть студию», — потребовал Дроздов.
Позднее Дроздов выложил на своей странице в соцсети целый манифест, поясняющий его действия. В нем, в частности, говорилось: «Залогом войны в Украине являются русскоязычные люди, которые упорно игнорируют концепт единого государственного языка... Вы, принципиально одноязычные русскоязычные люди, можете быть замечательными людьми, сдавать деньги на армию, ваши сыновья могут служить в рядах ВСУ, но вы, сами того не понимая, являетесь залогом войны. Потому что вы, носители русского языка, игнорирующие украинский, маркируете мою страну как страну „русского мира“. Ваш язык является языком не только Пушкина, но и Путина. Ваш язык является языком не только Достоевского, но и лугандонского наемника. Ваш язык является языком не только Цветаевой, но и патриарха Кирилла. Ваш язык делает мою страну страной „русского мира“. Свист пуль и канонада „Градов“ звучит на вашем языке. Это ваша и наша трагедия. Вы никогда этого не признаете. Но кто-то должен вам это сказать. Умоляю вас, подумайте над этим... Переходите на украинский. Через 25 лет, может, пора не медленно, а в полный голос сказать: каждый гражданин должен знать государственный язык и им пользоваться. Если нет — ты недееспособный гражданин».
Запрет на обслуживание «на языке агрессора»
Подобные идеи и действия не являются уделом радикальных активистов и политиков, они постепенно внедряются в жизнь через свертывание программ обучения на русском языке, введение ограничений на использование русского языка на телевидении, радио, в СМИ.
Осенью 2017 года Киевсовет обязал всех сотрудников сферы обслуживания столицы Украины в общении с клиентами использовать только украинский язык. «Переход на иностранные языки возможен по желанию клиента, в случае если представитель услуг ими владеет», — говорилось в документе.
Но в начале 2018 года городской совет Черновцов умудрился переплюнуть и это постановление. В Черновцах не просто перевели сферу обслуживания на украинский язык, но и особой поправкой запретили обслуживание на «языке страны-агрессора».
В Верховную раду один за другим вносятся законопроекты, так или иначе предполагающие все новые и новые ограничения на использование русского языка на Украине. Одна из последних инициатив — законопроект № 8522 о внесении изменений в закон «О рекламе», предполагающий полный запрет русскоязычной рекламы на территории страны.
Языковой вопрос их испортил
Языковой вопрос — один из самых болезненных для Украины. Первый президент страны Леонид Кравчук, призывая граждан поддержать независимость Украины, обещал гарантировать права русского языка на территории государства. Такие же обещания во время предвыборной кампании давал и второй президент Леонид Кучма. Третий глава Украины Виктор Ющенко был честен и своих намерений бороться с русским языком не скрывал. А вот Виктор Янукович снова сулил избирателям придание русскому языку статуса второго государственного.
Вместо этого в 2012 году был принят закон «Об основах государственной языковой политики», также известный как «Закон Кивалова — Колесниченко». Он предоставлял языкам национальных меньшинств статус региональных в тех областях, где на них разговаривают не менее 10 процентов жителей.
Несмотря на то, что документ де-факто и близко не отвечал предвыборным обещаниям Януковича, он вызвал невероятную ярость у националистов.
Одним из первых решений Верховной рады после переворота в феврале 2014 года стала отмена «Закона Кивалова — Колесниченко». Сегодня даже многие украинские эксперты признают: это голосование заставило выйти на улицы десятки тысяч жителей Крыма, Севастополя и Донбасса. Реакция была настолько мощной, что и. о. президента Украины Александр Турчинов отказался подписать документ об отмене закона. Но, как говорил первый и последний президент СССР, процесс пошел.
Несчастный «Закон Кивалова — Колесниченко» добили совсем недавно, в феврале 2018 года: Конституционный суд Украины объявил его неконституционным.
При этом сама языковая проблема никуда не делась. Согласно Всеукраинской переписи населения 2001 года, — последней, которая на сегодняшний день проводилась на территории страны — родным языком русский называли около 30 процентов опрошенных (более 14 миллионов человек). При этом опросы Киевского международного института социологии (КМИС), проведенные в начале 2000-х, давали еще более поразительные цифры: в Крыму русский язык для общения в первую очередь использовали 97 процентов населения, в Донецкой области — 93 процента населения, в Луганской области — 89 процентов населения, в Одесской области — 85 процентов населения, в Запорожской области — 81 процент населения, в Харьковской области — 74 процента населения.
«Взять украинский русский под свой филологический контроль»
Украинские политики часто заявляют о том, что уход Крыма и война в Донбассе поменяли ситуацию. Но социологи с этим не соглашаются. Так, согласно результатам опроса, проведенного среди украинцев исследовательским холдингом «Ромир» в конце 2016 года, то есть уже после наиболее острой фазы конфликта в Донбассе, лишь 5% респондентов ответили, что не используют русский язык. В семье на русском говорят 66 процентов опрошенных украинцев, с друзьями и знакомыми общается 61 процент, русскоязычное телевидение и фильмы смотрят 39 процентов опрошенных. При этом 78% украинцев ответили, что хотят, чтобы их дети говорили на русском языке.
На этом фоне рождаются совершенно безумные идеи. Так, украинский писатель Андрей Курков в интервью изданию «Деловая столица» предложил: «Русский язык вне России является самостоятельным явлением. Но, как и в случае франкофонии 150 лет назад, Россия пытается использовать русскоязычие в своих интересах. Для ограничения возможности России защищать в Украине русский язык нужно признать украинское русскоязычие украинской „культурной собственностью“ и взять украинский русский под свой филологический контроль».
«Как бороться с языковой упоротостью»
Понятно, что при сохранении нынешних тенденций, включающих в себя и запретительные меры, и «охоту на людей», подобную той, жертвой которой стала проводница Нина Вакулик, бессмысленно говорить не только о возвращении Донбасса, но и об объединении жителей тех регионов, которые продолжают оставаться частью Украины. Так называемый «сепаратизм» насаждает не злобный Путин, а сами украинские власти, взявшие курс на насильственную ассимиляцию миллионов соотечественников.
Давить на людей бесконечно, пугая их «повторением Одессы» и визитами СБУ, невозможно. Пока сопротивление идет на бытовом уровне, примерно так, как описывается в тексте «Как бороться с языковой упоротостью», гуляющему по соцсетям:
«Как бороться с упоротостью? Подходящий вариант, подслушанный в ленте:
„В магазине к кассе подходит покупательница, и я слышу, как она просит продавца говорить с ней на украинской мове, бо вона „российську нэ розумие“. Продавец собиралась уже идти по делам в подсобку, но, услышав просьбу покупателя, громко, на весь магазин, сказала: „Валя, сейчас отпущу эту курицу и закрою кассу“. Валя ей в ответ: „Ты что? Она же все слышит!“ Коллега: „Валя, эта идиотка не понимает по-русски, так что не парься“. Не стоит рассказывать, что было написано на лице покупательницы-„патриотки“. Она попыталась возмутиться, но собрались рядом остальные покупатели и: „Так вы понимаете по-русски или нет???“ „Патриотка“ хотела написать жалобу на то, что её оскорбили, но все свидетели дружно сказали: „Оскорблений не было. Она же не понимает по-русски“. Занавес. Аплодисменты“».