Легендарный Чебурашка, кажется, может стать причиной нового российско-японского конфликта. Отечественные мультипликаторы уверены, что у представителей Страны Восходящего солнца нет законных прав на производство новых фильмов об ушастом герое.
«В ближайшее время намерены серьезно заняться вопросом возврата прав»
Председатель правления студии «Союзмультфильм» Юлиана Слащева заявила, что у компании есть намерение решить вопрос с отзывом у японской стороны прав на использование образа Чебурашки.
Заявление последовало после того, как в Японии был представлен первый мультфильм о Чебурашке в формате 3D. Авторы проекта сообщили, что выход Чебурашки в формате 3D приурочен к 10-летию первого показа мультфильма в Японии. Также планируется выход новых серий мультфильма.
«Союзмультфильм» в последние годы занят вопросом возвращения аудиовизуальных прав на самые известные образы так называемой «золотой коллекции» мультфильмов. Как утверждает руководство студии, к настоящему времени удалось вернуть более 90 процентов прав.
Что такое «чебурашка»?
Чебурашка был придуман писателем Эдуардом Успенским и впервые появился в книге «Крокодил Гена и его друзья».
В интервью нижегородскому изданию «Полезная площадь. Недвижимость» в 2006 году Успенский так рассказывал о происхождении имени героя: «Я пришел в гости к другу, а его маленькая дочка примеряла пушистую шубу, которая тащилась по полу... Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И её отец после очередного падения воскликнул: „Ой, опять чебурахнулась!“ Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что „чебурахнуться“ — значит „упасть“. Так и появилось имя моего героя».
В словаре Даля упоминается слово «чебурахнуться » в значении «упасть», а собственно «чебурашка» определяется как «ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь её, сама встаёт на ноги».
Классические произведения с участием Чебурашки были созданы Эдуардом Успенским в 1960-1970-х годах: «Крокодил Гена и его друзья», «Чебурашка и его друзья», «Отпуск крокодила Гены». В двух последних случаях соавтором Успенского был Роман Качанов.
Как Чебурашка появился на экране
В 1990-2000-х Успенский вернулся к образу Чебурашки, однако новые произведения большой популярности не имели — «Бизнес крокодила Гены», «Крокодил Гена — лейтенант милиции», «Чебурашка уходит в люди», «Похищение Чебурашки», «Чебурашка и его новый друг Чекрежик».
Настоящим любимцем детей и взрослых Чебурашка стал после того, как на основе книг Успенского были сняты мультфильмы. Впервые на экране Чебурашка появился в 1969 году в мультфильме «Крокодил Гена». В «золотую коллекцию» «Союзмультфильма» также входят «Чебурашка (1971), «Шапокляк» (1974), «Чебурашка идет в школу» (1983).
Чебурашку озвучивала Клара Румянова, Крокодила Гену — Василий Ливанов. Песни из мультфильмов стали хитами на все времена, а «Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам» — главной поздравительной песней на день рождения в СССР.
Как Чебурашку продали в Японию
В 2003 году на Токийской международной ярмарке анимации японская фирма SP International приобрела у «Союзмультфильма» права на распространение в Японии мультфильмов о Чебурашке до 2023 года.
Появление Чебурашки в Японии стало настоящей сенсацией. Классические советские мультфильмы получили такую популярность, что это напугало ряд политиков, посчитавших их «идеологической диверсией и коммунистической пропагандой». Подразумевается в первую очередь серия, где Чебурашка и Гена очень хотят вступить в пионеры и собирают металлолом.
Нападки политиков популярности Чеби, как назвали героя японцы, никак не повредило. В мае 2010 года на экраны вышла заново снятая японская версия мультфильма о Чебурашке. Японские авторы старались сохранить формат оригинального фильма, хотя это уже были новые истории о приключениях героев.
Одновременно существует и аниме-сериал «Чебурашка арере», состоящий из 26 трехминутных эпизодов.
Пощадите Чеби!
В 2013 году создатель кукольного японского мультфильма о Чебурашке Макото Накамура создал полнометражный мультфильм для российского проката, объединивший японские истории о Чеби.
Однако уже тогда возникли серьезные трения между японскими авторами и «Союзмультфильмом», из-за чего прокатное удостоверение у полнометражного японского «Чебурашки» даже временно отзывалось. В конечно счете мультфильм был показан в России, но сенсацией не стал.
Теперь же Чебурашка, кажется, становится настоящим «яблоком раздора» в российско-японских отношениях.
Главное, чтобы от этого перетягивания каната не пострадали дети обеих стран, любящие Чебурашку искренне и бескорыстно.