Вслед за радио квоты на украинский язык могут ввести и на украинском ТВ. Верховная рада приняла в первом чтении законопроект, который предусматривает обязательную украинизацию 75 % телеэфира. Политики, журналисты и эксперты уверены: последствия у такого решения могут быть самыми плохими.
К чему приведут квоты
Под украинизацию подпадают не только новостные передачи, но и весь эфир: телеканалам придётся переводить на украинский язык и зарубежные фильмы, и сериалы, если их доля в эфире превысит 25 %.
«Дубляж одного фильма в Украине стоит от 20 до 50 тысяч долларов. В 2013 г. мы подсчитали, что из-за дороговизны дубляжа на украинский рынок не попали более 200 фильмов высокого качества, которые завоевали мировые награды. А сегодня — на фоне кризиса — из-за того, что рынок рекламы ещё больше схлопнулся за последние пару лет, многие СМИ просто не смогут себе позволить переводить хоть какие-то фильмы и сериалы», — рассказывает Руслан Бортник, директор Украинского института анализа и менеджмента политики.
Следствием квот, по мнению экспертов, станет падение аудитории украинских телеканалов, численность которой и без того уже подкосил запрет на показ новых российских фильмов. Естественно, зрители будет искать зрелища в другом месте. В первую очередь переходить на российские каналы, которые доступны по спутнику и интернету. По словам депутата от «Оппозиционного блока» Николая Скорика, введение квот приведёт к тому, что украинцы будут переходить на интернет-вещание: в этом случае никто не помешает им смотреть русскоязычные программы.
Согласно опросу Киевского международного института социологии (КМИС), 44,9 % украинцев считает, что государство не должно ограничивать на своей территории использование других языков, помимо государственного. Противоположного мнения придерживается лишь 32,5 %. На украинском дома разговаривают 43,9 % людей, живущих на Украине. На русском — 35,2 %, на украинском и русском языках в равной степени — 20,2 %. Доля жителей средних и крупных городов (с населением 50 тыс. человек и более), которые разговаривают дома на украинском языке, составляет 26,1 %, на русском — 54,8 %, на украинском и русском в равной мере — 18,9 %.
Кстати, в Латвии уже был подобный опыт с квотами в 1995 г. Сейм тогда постановил, что не менее 75 % телепрограмм должны выходить на латышском языке. В итоге примерно 40 % населения, для которых родным является русский язык, начали смотреть российское ТВ. Телеканалы понесли огромные убытки. В 2003 г. парламент отменил закон о квотах.
Европа тоже против
На принятый законопроект немедленно отреагировали украинские телеканалы, например, «112» и «Интер». «Мы категорически против данного закона, — говорится в заявлении «ИнтерМедиаГрупп». — Этот закон нарушит права миллионов граждан Украины, для которых русский язык является родным... Невозможно создать в нужном объёме качественный контент на украинском языке или в таких же объёмах сделать качественный дубляж, следовательно, ухудшится качество телевизионного продукта на украинском языке... Мы уже видим, к чему привёл закон о введении квот на украиноязычные песни на украинских радиостанциях, сколько в эфире появилось низкопробного продукта».
Кстати, в ЕС такую повальную украинизацию тоже не одобряют. Эксперты Совета Европы ещё в 2016 г. заявили, что квота в 50 % (тогда обсуждалась такая цифра) украинского языка в теле- и радиоэфире противоречит стандартам ЕС. «Ни одна страна-член ЕС не имеет такой высокой квоты для отечественной аудиовизуальной продукции», — заключили эксперты. Данные законопроекты вызвали резкую реакцию и в Будапеште: там предупредили, что не допустят ущемления языковых прав венгерского меньшинства Украины.
Не первая попытка
Сейчас на Украине действует закон «Об основах государственной языковой политики», принятый в июне 2012 г. По нему русский язык может получить статус регионального там, где он является родным минимум для 10 % населения. Одесский, Харьковский, Херсонский, Николаевский, Запорожский, Севастопольский, Днепропетровский и Луганский горсоветы, Одесский, Запорожский, Донецкий, Херсонский, Николаевский и Днепропетровский облсоветы официально признали русский язык региональным. Сразу после Майдана — 24 февраля 2014 г. — Верховная рада проголосовала за отмену этого нормативного акта, что послужило одной из причин волнений, воссоединения Крыма с Россией и начала вооружённого конфликта в Донбассе. Позже депутаты пошли на попятную: закон восстановили.
В ноябре 2016 г. украинский парламент принял закон о языковых квотах, по которому доля песен на украинском должна составлять не менее 35 % от общего эфирного времени. Телерадиокомпании обязали обеспечивать не менее 60 % суточного объёма информационно-аналитических и развлекательных передач на украинском языке. За невыполнение полагается штраф в размере 5 % от общей суммы лицензионного сбора. Это уже привело к уменьшению аудитории (автовладельцы переходят на прослушивание музыки с флешек и СD) и падению и без того сократившихся за последние 3 года доходов радиостанций от рекламы.
Нельзя не вспомнить и о том, что с 1 января 2017 г. остановлен ввоз всей книжной продукции из РФ, а за три года после Майдана под запретом находится масса российских телеканалов, фильмов, сериалов.
Недавно спикер Верховной рады Андрей Парубий начал активно продвигать запрет для депутатов выступать в парламенте на любом языке, кроме украинского. Примечательно, что вся верхушка киевского режима (за исключением разве что спикера) в быту — абсолютно русскоязычная. А статью 10 конституции Украины, гарантирующую «свободное развитие, использование и защиту русского, других языков национальных меньшинств» в стране никто не отменял.
Кроме того, в Раде зарегистрирован проект закона «О государственном языке», который сделает украинский обязательным для всех органов госвласти и местного самоуправления, дошкольных, школьных, внешкольных и высших учебных заведений страны. В законопроекте предлагается, чтобы только украинский использовался на всех культурно-массовых мероприятиях, являлся языком СМИ и книгопечатания. В сфере обслуживания (магазины, рестораны и т. п.) также обязательно использование национального языка. Этот законопроект уже называют «лингвистическим геноцидом». Эксперты полагают, что это было зондированием почвы, и оно дало результаты: ряд регионов (далеко не только русскоязычный Юго-Восток Украины) намекнули на то, что принятие закона может стать толчком для мощных протестов. А политолог Юрий Романенко предсказывал, что в случае принятия документа Киев утратит контроль над Харьковом и Одессой: «Если мы будем продолжать в том духе, как предлагают авторы мовного закона, то вопрос потери востока — это не вопрос вероятности, а вопрос времени. Причем недалёкого».