20-летний Улугбек работает в сфере туризма в Бухаре, он неплохо говорит по-русски и по-английски. Я задаю ему вопрос: читал ли он что-то из Толстого? «Толстого? — удивляется он, делая акцент на первую в фамилии букву „о“. — Я даже не знаю такого писателя, как ТолстЫй. Он правда большой был, много кушал?» Я показываю на телефоне книгу «Анна Каренина», Улугбек отрицательно качает головой. «Нет, не слышал». Булгаков ему тоже незнаком, а вот насчёт «Мастера и Маргариты» парень осведомлён. «Да, конечно. Кино русское было, блокбастер и спецэффекты, с дьяволом». Меня это уже не удивляет. Если люди в возрасте от 40 лет в постсоветской Средней Азии отлично знают (и цитируют) Достоевского, Чехова, Тургенева, Гоголя, то относительно молодёжи дело плохо. Русских классиков (да и, пожалуй, любых других) учащиеся знают всё меньше и меньше. Обозреватель «АиФ» разбирался, почему именно так всё вышло.
«Таксисту Гоголь не нужен»
С Чеховым, пожалуй, обстановка хуже всего. «Чехов? — морщит лоб 17-летний житель таджикского Пенджикента Фирдавс. — Э-э-э... это, кажется, братан Анфисы Чеховой, да? Та, ну, которая...которая...» «С большой грудью», — дополняю я молодого человека. «Да-да, — смущённо говорит тот. — Он её родственник, верно?» И не у него одного такое мнение. Сексуальную телеведущую знали очень многие молодые люди, но вот то, что есть Чехов ещё и мужского пола — тьма молодёжи вообще не в курсе. Я назвал им «Вишнёвый сад», «Три сестры», «Толстый и тонкий», «Смерть чиновника» — на меня смотрели, как на инопланетянина. И не только в Пенджикенте — схожая реакция была и в узбекском городе Андижан, и в киргизском Оше. Молодые люди понятия не имели о Чехове и его произведениях. Только один вспомнил о Гоголе, потому что смотрел недавний современный фильм «Вий». «Книги довольно тяжело читать, — откровенно пожаловался 18-летний Рустамбек из Оша. — Я люблю видосы (короткие видеоролики — Авт.) на Ютубе смотреть, с чтением глаза устают. Бабушка моя злится, ругается — говорит, неучем вырастешь. Ну, сейчас, чтобы зарабатывать деньги, грамотным быть не надо. Я в Россию когда поеду, чтобы кассиром или таксистом устроиться, Гоголь для вызова зачем, а?»
«Проблема не в русских»
— Я, честно говоря, в ужасе, — огорчается жительница Самарканда, преподаватель с 30-летним стажем Зилола Мустафаева. — Дети очень плохо читают, им незнакомы имена, давшие мне любовь к русской литературе, — Тургенев, Булгаков, Чехов, Гоголь, Толстой, Пушкин, Лермонтов. Национальная принадлежность здесь ни при чём, русская классика — всемирное культурное достояние. Не зная её произведений, ты обедняешь сам себя, истощаешь свои знания. Но думаете, так только с русскими? Нет. Вот, скажем, средневековый поэт Алишер Навои. Да, его имя в Узбекистане на слуху, особенно среди учащихся. Но если вы попросите обычных школьников процитировать какие-то стихи Навои, они с большой вероятностью наморщат лоб и ничего вам не скажут. Зубрят стихи перед экзаменами, не думая о смысле, а потом напрочь забывают. Меня посередине ночи сейчас разбуди, я прочитаю вам и «Медный всадник», и «Бородино», нас так учили, и мы обожали эти стихотворения, а не просто твердили текст. В наше время дети любят видео, смешные картинки-мемы, сериалы, голливудское кино, а текст им неинтересен. Они и узбекскую литературу почти не знают, и европейские авторы им неизвестны. Печальная ситуация, и я думаю, дальше она станет только ухудшаться.
«Белинский не коммунист!»
«Конечно, всегда можно обвинить Запад в культурной оккупации, — считает учитель из Киргизии Карим Сайдуллаев. — Поскольку все мы после распада СССР увязли в американском кино. Но разве основная масса молодых людей в странах бывшего Союза читает Теодора Драйзера, Марка Твена, Маргарет Митчелл? Нет, там катастрофа. И, заверяю вас, если о русских писателях киргизская молодёжь что-то да слышала, то насчёт американских вообще тёмный лес. Я уверен, Россия могла бы посильнее вести в бывших советских республиках свою культурную экспансию. Ведь человек, воспитанный на русской литературе, знающий наизусть Пушкина, Лермонтова, зачитывавшийся Булгаковым, это вечный друг России. В своё время, в юношестве, я просто бредил русскими книгами, представлял себя то Мастером, то Печориным, то Безуховым. А теперь в Бишкеке даже проспект Белинского переименовали. В чём он провинился, он же не коммунист и на Сталина не работал?» Киргизия — самая пророссийская из всех среднеазиатских республик, но выборочный опрос молодёжи в Оше тоже не даёт ничего. «Тургенев? — силится вспомнить 19-летний Жумангул. — Кажется, улица его есть. Генерал русский, наверное». Булгаков ему тоже незнаком — и он снова относит Михаила Афанасьевича к военным. С Грибоедовым — похожий ступор. Просто никаких идей.
«Достоевский — это пицца»
Единственным русским писателем, известным абсолютно всем молодым людям в республиках Средней Азии, оказался... Достоевский. Уж не знаю почему, но фамилия Фёдора Михайловича оторопь ни у кого не вызвала. Как заявил мне некий юноша в Таджикистане: «Знаю-знаю! Я в России в службе доставки такой работал, пиццу в том числе возил!» Но вот книг Достоевского, вроде «Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы», не назвал НИКТО. Безусловно, я отдаю себе отчёт, что мой репортаж — не профессиональный социологический опрос. К тому же я спрашивал людей без высшего образования, в вузах картина наверняка другая. «Моя дочь-школьница задавала мне вопросы насчёт тургеневских „Отцов и детей“, — комментирует тему бизнесмен из Бишкека Энвер Хавазов. — Русскую литературу в наших школах преподают, и вы меня удивили своими словами — разве можно такое не знать?» «Относительно Узбекистана — сложности появились уже тогда, когда в 1993 году мы официально перешли с кириллицы на латиницу, — полагает Зилола Мустафаева. — Часть книг оказалось дорого заново печатать, и они на время исчезли из школьной программы. Я полагаю, что нынешние сложности — влияние современных дней, несущих в умы бескультурье с помощью Интернета. Положа руку на сердце, разве в России все школьники поголовно читают произведения русских классиков и хорошо их знают? Сомневаюсь. Это повсеместно, хотя и чудовищно, что Интернет поглощает умы, не оставляя мест для шедевров литературы».
...Что мне здесь сказать? И верно, не только в Средней Азии есть подобная проблема, а по всему бывшему СССР — в том числе и у нас. Молодёжь не читает русских классиков — они для неё нудны, скучны, и мемов забавных в книгах нет. В Узбекистане, Таджикистане, Киргизии я могу сидеть со своими друзьями до поздней ночи на кухне, обсуждая Чехова и Булгакова. Видимо, мои внуки с их внуками разговаривать на эту тему уже не будут. Если, конечно, Россия и вправду не начнёт культурную экспансию. Исправить положение можно — пока ещё не очень поздно. Но ясное дело, для этого нужны и средства, и идеи, и желание. Получится ли? Увидим.
Ташкент (Узбекистан) — Пенджикент (Таджикистан) — Ош (Киргизия)