Примерное время чтения: 4 минуты
1816

Что Франция ищет в Достоевском?

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 21. Достали из «Азовстали» 25/05/2022
Фото: Александра Горбунова / АиФ

Газета Le Monde отметила рост интереса у французов к книгам русских и украинских писателей.

По словам автора статьи, «в последние недели все сочинения Достоевского, похоже, перебрались с полок на витрины французских книжных магазинов. То же произошло и с произведениями Толстого, Гоголя, Булгакова, Пушкина, а также современных русских и украинских писателей». Что хотят найти французские читатели в книгах классиков?

Владимир Хотиненко, режиссёр

— Сперва о русской и украинской литературе. Гоголь — он чей? Человек, в чьих жилах текла и русская, и украинская кровь. Пишущий на русском языке, но многие произведения которого пропитаны украинском колоритом. Разве можем мы представить Гоголя без «Вечеров на хуторе близ Диканьки»? Написанных, повторю, на русском (!) языке. Или Тарас Шевченко. Да, он сочинял стихи на мове. Но как поэт формировался, тем не менее, на русской культуре и на русском языке звучал гораздо ярче. Западному читателю такие нюансы трудно уловить. Как и мы никогда не поймём всех сложностей взаимоотношений между французами и бельгийцами, к примеру.

Рисунок АиФ
Рисунок АиФ/ А. Дорофеев

Откуда этот рост интереса к сложной русской литературе? Западные читатели пытаются разгадать великую тайну — тайну русской души. Это пространство русского мира — оно невероятное! Сколько раз его пытались отнять — и не отняли. Так и культуру нашу не отнять. И душу до конца не понять. А понять им, тем не менее, хочется!

А через что её можно понять? Конечно, через литературу — ни живопись, ни музыка такой глубины погружения не дадут. Почему Толстой, Достоевский, Гоголь? А кого ещё брать? Не Тургенева же! Тургенев как раз был по образу мыслей ближе к европейцам и сам подолгу жил в Европе. А с Толстым ведь ещё и какая ирония судьбы вышла! Он же мог стать первым русским лауреатом Нобелевской премии по литературе, но ему её не дали из-за «Анны Карениной» — сочли, что писатель слишком жестоко поступил с героиней. Так что пресловутая европейская толерантность уже тогда ярко проявлялась.

Почему Достоевский? В том числе и потому, что у него есть достаточно жёсткие сюжеты — и «Бесы», и «Братья Карамазовы», и «Преступление и наказание». Он проводит читателя по всем без исключения «тёмным комнатам» души, по всем её затаённым уголкам, заставляя задуматься: а я ведь могу быть и Ставрогиным, и Алёшей Карамазовым, и Раскольниковым. Достоевский высвечивает в нас это, сдирая, взрывая успокоенность законопослушного гражданина. Поэтому западные читатели в Достоевском видят некий мостик к пониманию наших душ.

Хотя, если честно, мы и сами про нашу душу до конца ничего не поняли. Но мы хотя бы догадываемся, что она у нас есть (смеётся).

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции

Оцените материал
Оставить комментарий (1)

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах