Примерное время чтения: 3 минуты
304

Зачем нужны сейчас экранизации русской классики?

Категория:  Произведения
Ответ редакции

Сериал Владимира Мирзоева «Преступление и наказание» по роману Достоевского вызвал скандал еще во время премьеры, которая растянулась почти на неделю. В намеченные сроки выпустить этот амбициозный проект не удалось, затем последовали ещё несколько переносов — и в итоге лишь 2 ноября зрители увидели первые серии; остальные эпизоды собираются показывать до конца ноября. Но уже после четырех серий можно сказать, что мнения резко разделились.

По сюжету этой версии «Преступления и наказания», Родион Раскольников (Иван Янковский) — это наш современник, который живет в Питере и страдает от того, что у него вечно нет денег. Разумеется, в какой-то момент он задается вопросом: «Тварь я дрожащая или право имею?» — и отправляется убивать старуху-микрокредиторшу (Ёла Санько). Убивает, правда, вполне в духе XIX века — топором, а не чем-то более подходящим новейшему времени. Ну и дальше всё в том же духе, поскольку все герои Достоевского на месте — следователь Порфирий Петрович (Владимир Мишуков), Соня Мармеладова (Алёна Михайлова), Дуня Раскольникова (Любовь Аксёнова), друг Родиона Дмитрий Разумихин (Тихон Жизневский) и прочие. Но действовать им приходится в России XXI века, и не все зрители одобрили то, что герои Достоевского оказались в нашем времени.

Правда, оба этих переноса — даты премьеры и времени действия «Преступления и наказания» — привели к неординарному результату: повысился спрос на книгу Достоевского. В принципе, подобный эффект возникает часто. Так, после недавнего выхода фильма «Мастер и Маргарита» зрители раскупали роман Михаила Булгакова, после «Чебурашки» с полок сметали Эдуарда Успенского, а после «Сто лет тому вперед» — произведения Кира Булычева.

И в итоге, возможно, получилось даже хорошо — экранизация заставила новое поколение ознакомиться с классикой, которую все школьники считают скучной и неинтересной. С этим согласен и киножурналист, ведущий программы «Индустрия кино» и программный директор ММКФ Иван Кудрявцев.

«Я убеждён, что на данном этапе развития нашего кино любые эксперименты с богатейшим материалом русской литературы заслуживают внимания и поддержки. Сейчас огромный дефицит хороших сценариев. Критически не хватает авторов», — говорит эксперт.

По его мнению, адаптация книг тоже является сложным жанром сценарного искусства, но мощная литературная основа даёт колоссальную фору на этапе разработки проекта, а заодно решает задачу вовлечения молодежи в активное киносмотрение и кинохождение.

«Работа с произведениями, которые они читают в школах и университетах, может привлечь дополнительный интерес и к родным книгам, и к родному кино, — рассуждает Кудрявцев. — Можно долго и до хрипоты спорить о том, какая экранизация получилась, а какая нет. А можно и порадоваться тому, что нам вообще есть, о чём спорить. Нам точно нужно больше экранизаций, в том числе классики, и хочется, чтобы российские киностудии и стриминговые платформы ещё активнее экспериментировали на этом поле».

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах