Примерное время чтения: 9 минут
16109

Битва за сердце Анфисы. Рецензия на сериал «Угрюм-река»

/ Анна Митрохина / Из личного архива

У богатого промышленника Петра Громова (Александр Балуев) неприятности в семейной жизни — его жену Марью Кирилловну (Наталья Суркова) обвинили в измене. Впрочем, Петр почти добился согласия на свадьбу у Анфисы Козыревой (Юлия Пересильд), так что дело за малым — получить бумаги о разводе. Но внезапно и Анфиса отказывается от намерения стать новой супругой богача, и из города возвращается его сын и наследник Прохор (Александр Горбатов), в которого Анфиса влюблена. Она клянется, что Прохор будет её — невзирая на то, что у того есть невеста, дочь городского купца Нина Куприянова (Софья Эрнст).

Конечно, у Анфисы есть сильные аргументы — она нашла старое письмо и узнала, что отец Петра и дед Прохора был обычным разбойником-душегубом и всё их состояние построено на крови. А одной из жертв старшего Громова были дед и бабка Нины, что приводит в бешенство отца Нины (Роман Мадянов). Правда, Прохор и сам не знает, чего он хочет — ему нужны капиталы, которые принесет брак с Ниной, но и от любви к Анфисе он отказываться не хочет. А его отец, который ревнует яркую женщину к сыну, готовится отправить Прохора в далекую и опасную, но прибыльную экспедицию на Угрюм-реку.

На Первом канале начинается показ многосерийного фильма Юрия Мороза «Угрюм-река» — новой экранизации романа русского и советского писателя Вячеслава Шишкова.

Переделка советских фильмов всегда приводит к спорам и конфликтам. Кто-то требует не трогать «золотую коллекцию», другие считают, что ремейки снятой в СССР классики имеют право на существование — если, конечно, не подходить к подобной работе бездумно. Правда, эти споры в основном происходят в социальных сетях; у зрителей всё иначе. И, например, сиквел-ремейк «Иронии судьбы» становится кассовым хитом, а переснятая кадр в кадр «Кавказская пленница» проходит незамеченной. Сдержанные похвалы заслужили — за счет огромной дистанции от оригиналов — новые прочтения «Служебного романа» или «Джентльменов удачи», а вот новая версия военной драмы «А зори здесь тихие...» оказалась скорее неудачной.

Роман Шишкова был впервые опубликован в 1928 году и был своеобразным итогом многочисленных экспедиций писателя по Сибири — до революции он работал в Томске, много путешествовал, был одним из тех, кто исследовал трассу будущего Чуйского тракта. И в своем главном труде он отразил именно дореволюционное сибирское общество — с бородатыми кряжистыми купцами и золотодобытчиками, бывшими каторжанами и ссыльными участниками первых марксистских кружков. И, наверное, для появления подобного сюжета на советском телевидении того времени нужна была определенная смелость. Смелость у телевизионного начальства 60-х нашлась, но вряд ли кто мог предвидеть, что фильм про сибирских купцов конца XIX века ждет какой-то особенный успех. Но успех был — зрители на протяжении 4 серий следили за судьбой семьи Громовых, проклинали коварную Анфису Петровну и вообще очень сочувствовали героям, хотя те жили давным-давно и в другой стране. Ну а потом «Угрюм-реку» регулярно выпускали для повторного показа.

Фото: Из личного архива/ Анна Митрохина

Успех этого сериала открыл своего рода ящик Пандоры — многосерийные теленовеллы о «старом» времени начали выходить одна за другой. Наибольшей популярностью пользовались семейные саги по книгам известного писателя-почвенника Анатолия Иванова — «Тени исчезают в полдень» и «Вечный зов»; были ещё «Строговы» по роману Георгия Маркова. Режиссер «Угрюм-реки» Ярополк Лапшин после занялся масштабным историческим кино и снял «Приваловские миллионы», «Дым Отечества» про Ломоносова и «Демидовых» про знаменитую династию владельцев сибирских заводов.

Из всего этого многообразия именно «Угрюм-река», пожалуй, наиболее подходит для ремейка. Лапшин снимал свой фильм на черно-белую пленку, на которой заметно потерялся размах и природа Сибири; проза Шишкова была экранизирована, что называется, «в лоб», но и не полностью — уместить все события книги в четыре серии попросту невозможно.

В новой версии «Угрюм-реки» многие недостатки фильма 1968 года, можно сказать, исправлены. Сибирские пейзажи снимали с использованием самой современной техники, выбирая наиболее живописные места — и хотя в показанных журналистам сериях до путешествия на Угрюм-реку дело не дошло, эта часть сериала обещает быть очень красивой.

Фото: Из личного архива/ Анна Митрохина

Нет претензий и к актерским работам — Балуев очень убедителен в своей грозной уверенности в себе и в своих силах, персонаж Горбатова выглядит как более мягкий и податливый вариант отца. Ну а Юлия Пересильд (её обязательно будут сравнивать с Людмилой Чурсиной из фильма 1968 года) показала именно такую роковую красавицу, которая способна влюбить в себя всю мужскую половину поселка, не исключая и ссыльных революционеров (в их ролях Дарья Мороз и Виктор Раков). В героини Софии Эрнст тоже чувствуется скрытая до поры до времени жестокость — и если она не растеряет её до нужного момента, можно говорить, что её героиня получилась. А вот образ Ибрагима (Гиви Тохадзе), кажется, намеренно скопирован с героя фильма Лапшина — впрочем, там он получился очень ярким и характерным.

Фото: Из личного архива/ Анна Митрохина

В целом новая версия «Угрюм-реки» показывает именно то, что должна показывать — жизнь людей в Сибири в конце позапрошлого века, когда и закладывалось противостояние, которое в итоге обернулось Гражданской войной. Книга Шишкова не доводит историю до революции и всего, что последовало за ней — но об этом можно узнать из того же «Вечного зова».

Фото: Из личного архива/ Анна Митрохина
Оцените материал
Оставить комментарий (2)

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах