9336
Жертвы толерантности. Произведения, которые звучат неполиткорректно
На прошлой неделе мировое культурное сообщество шокировала новость, что в Рейксмюзеуме, государственном музее Нидерландов, переименовывают классическую живопись. Искусствоведы проверяют интернет-каталог, состоящий из 220 тысяч оцифрованных экспонатов, в поисках неполиткорректных слов, которые могут оскорбить человека, к таким словам относятся: «негр», «индеец», «карлик» и т.п. Первой жертвой голландского музея стала работа Симона Мариса «Молодая негритянка», написанная в 1900 году. Теперь она называется «Девушка с веером».
АиФ.ru собрал разные экспонаты культурного наследия, названия которых, по логике голландского музея, необходимо изменить.
Знаменитую эпатажную картину Альфонса Алле «Битва негров в тёмной пещере глубокой ночью», несмотря на то, что она представляет собой всего лишь чёрное полотно, из-за одного слова «негр» можно считать неполиткорректной.
По логике голландского музея шедевр Эжена Делакруа «Еврейская свадьба в Марокко» следует переименовать в «Свадьба одного из национальных меньшинств в Марокко».
Профессор Императорской Академии художеств Александр Риццони, создавая полотно «Жиды-контрабандисты», вряд ли думал о том, что спустя 155 лет это слово будет звучать оскорбительно.
В литературе тоже встречаются нетолерантные шедевры: название книги Марка Твена «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» звучит неполиткорректно.
По аналогии с «неграми», «янками» и «евреями» украинцы могут счесть стихотворение Тараса Шевченко «Хохлы» оскорбительным.
Название картины знаменитого русского художника-баталиста Василия Верещагина «Подавление индийского восстания англичанами» тем более провоцирует международный конфликт.
К другой картине Василия Верещагина могут придраться уже власти. Название полотна «Политики в опиумной лавочке. Ташкент» дискредитирует власть.
Название картины Томмазо Мазаччо «Святой Пётр исцеляет калек» звучит нетолерантно. По сегодняшним меркам итальянскому художнику стоило бы назвать своё полотно «Святой Пётр исцеляет людей с ограниченными возможностями».
Названия картин Валентина Серова «Баба в телеге», «Баба с лошадью» могут оскорбить чувства женщин. Если следовать логике голландского музея, их следует переименовать в «Девушка с лошадью» и «Женщина в телеге».
Если говорить о защите прав детей, то нужно отказаться от прежнего названия картины Якопо Тинторетто «Избиение младенцев».
Можно пойти дальше и в названии произведений разглядеть буквальные нарушения законов. К примеру, картина художника Винсента Ван Гога «Курильщик» должна сопровождаться пометкой об ограничении возраста «18+» и предупредительной надписью о вреде табакокурения.
«Любительница абсента» Пабло Пикассо пропагандирует алкоголизм. В название необходимо добавить информацию о вреде алкоголя.
А скульптура «Галл, убивающий себя и свою жену» и вовсе звучит неприемлемо, так как нарушает закон, демонстрируя способ убийства и самоубийства.
Знаменитую эпатажную картину Альфонса Алле «Битва негров в тёмной пещере глубокой ночью», несмотря на то, что она представляет собой всего лишь чёрное полотно, из-за одного слова «негр» можно считать неполиткорректной.
По логике голландского музея шедевр Эжена Делакруа «Еврейская свадьба в Марокко» следует переименовать в «Свадьба одного из национальных меньшинств в Марокко».
Профессор Императорской Академии художеств Александр Риццони, создавая полотно «Жиды-контрабандисты», вряд ли думал о том, что спустя 155 лет это слово будет звучать оскорбительно.
В литературе тоже встречаются нетолерантные шедевры: название книги Марка Твена «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» звучит неполиткорректно.
По аналогии с «неграми», «янками» и «евреями» украинцы могут счесть стихотворение Тараса Шевченко «Хохлы» оскорбительным.
Название картины знаменитого русского художника-баталиста Василия Верещагина «Подавление индийского восстания англичанами» тем более провоцирует международный конфликт.
К другой картине Василия Верещагина могут придраться уже власти. Название полотна «Политики в опиумной лавочке. Ташкент» дискредитирует власть.
Название картины Томмазо Мазаччо «Святой Пётр исцеляет калек» звучит нетолерантно. По сегодняшним меркам итальянскому художнику стоило бы назвать своё полотно «Святой Пётр исцеляет людей с ограниченными возможностями».
Названия картин Валентина Серова «Баба в телеге», «Баба с лошадью» могут оскорбить чувства женщин. Если следовать логике голландского музея, их следует переименовать в «Девушка с лошадью» и «Женщина в телеге».
Если говорить о защите прав детей, то нужно отказаться от прежнего названия картины Якопо Тинторетто «Избиение младенцев».
Можно пойти дальше и в названии произведений разглядеть буквальные нарушения законов. К примеру, картина художника Винсента Ван Гога «Курильщик» должна сопровождаться пометкой об ограничении возраста «18+» и предупредительной надписью о вреде табакокурения.
«Любительница абсента» Пабло Пикассо пропагандирует алкоголизм. В название необходимо добавить информацию о вреде алкоголя.
А скульптура «Галл, убивающий себя и свою жену» и вовсе звучит неприемлемо, так как нарушает закон, демонстрируя способ убийства и самоубийства.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть