aif.ru counter

Квазимодо заговорит с россиянами по-английски

В столицу едет мировая версия мюзикла «Notre-Dame de Paris»

Кадр из спектакля «Нотр-Дам де Пари». Фото: www.russianlook.com

В рамках юбилейного тура вошедший в Книгу рекордов Гиннесса шедевр знаменитых Люка Пламондона и Риккардо Коччианте покажут на сцене столичного «Крокус Сити Холла» всего лишь 8 раз! Гастроли пройдут с 31 октября по 4 ноября. «История Эсмеральды и Квазимодо будет жить, пока на этой планете сущест­вует любовь», - сказал в интервью «АиФ» композитор Риккардо Коччианте.

Музыка в генах

«АиФ»: - Риккардо, российские зрители уже видели одну версию «Notre-Dame de Paris». В английской версии мюзикла будет что-то новое, необычное?

Р. К.: - На самом деле разница только в языке, мы привезли в Россию мюзикл на английском. Ну и в том, что у россиян появилась возможность посмотреть мировую версию «Notre-Dame de Paris».

«АиФ»: - Вы видели нашу версию мюзикла? Как вам игра и вокал российских певцов?

Р. К.: - Я всегда работаю и работал со всеми исполнителями мюзикла «Нотр-Дам де Пари». Я также встречался с российским составом задолго до того, как шоу было представлено у вас на московской сцене в мае 2002 года. Могу сказать, что равно как у России своя история, свой менталитет, так же у вашего народа свои музыкальные и исполнительские традиции. Мне кажется, умение петь буквально заложено в ваших генах. На мой взгляд, у россиян прекрасные, красивые, певучие голоса.

«АиФ»: - Как вы думаете, почему история об Эсмеральде и Квазимодо, написанная много лет назад, до сих пор популярна во всём мире?

 

Р. К.: - Вы знаете, я сам, когда впервые прочитал роман, был очарован и вдохновлён этой необыкновенной историей, написанной Виктором Гюго. Роман рассказывает очень трогательную историю любви с социальным подтекстом. А такое происходит каждый день сплошь и рядом, во всех странах мира: встречаются и влюбляются люди, совершенно разные по возрасту, внешности, из разных социальных классов и т. д. Персонажи в нашем «Notre-Dame de Paris» как раз и обозначают, символизируют, эту разницу. И то, что трагедия Эсмеральды и Квазимодо всё ещё популярна во всём мире, говорит о том, что люди узнают себя в них. Я надеюсь, что их трогают и музыкальные композиции мюзикла, ведь музыка - универсальный язык, который разрушает все границы. И, знаете, мне кажется, что эта история будет вечной.

Все прагматики?

«АиФ»: - Очень романтичная история, но сегодня люди в большинстве своём прагматики, вы так не думаете? Ведь сейчас многие предпочитают деньги, а не любовь.

Р. К.: - Я сам верю в то, что люди, как вы сказали, прагматики, что многие красивые женщины выберут скорее деньги, а не любовь. Но для меня настоящие чувства - это всё ещё чувства, которых не заменят никакие деньги. Надеюсь, так думаю не один я, а если так, то любовь останется жить в нашем мире. В любом случае это то, о чём нам рассказывает «Notre-Dame de Paris». Фроло и Феб никогда не будут во власти купить любовь Эсмеральды.

«АиФ»: - Говорят, что вы собираетесь создать мюзикл о жёнах декабристов. Почему выбрали именно эту историю для мюзикла? Это будет шоу на русском языке с российскими актёрами или вы соберёте английскую труппу?

Р. К.: - На самом деле музыка и стихи к этому мюзиклу уже готовы. Это была долгая и трудная работа, но она уже позади. Что касается истории, то я был невероятно вдохновлён ею и решил сочинить эту «поп-оперу», потому что помимо политического контекста, помимо человеческой трагедии в ней присутствует огромная сила любви, необыкновенная тема верности, о которой, к сожалению, практически неизвестно за пределами России. Пока что все стихи к этому мюзиклу написаны на русском языке, следовательно, и певцы будут тоже из России.

Смотрите также:



Оставить комментарий
Вход
Комментарии (0)

  1. Пока никто не оставил здесь свой комментарий. Станьте первым.


Оставить свой комментарий

Актуальные вопросы

  1. Что такое «Культурный норматив школьника»?
  2. Могут ли лишить прав за обгон в разрешенном месте?
  3. В каких случаях могут уменьшить пенсионные выплаты?


Самое интересное в регионах