Министерство культуры и туризма Украины отменило обязательное требование о дублировании иностранных фильмом на украинский язык.
«Вопрос кинопроката регулируются рынком», - сказал министр культуры и туризма Михаил Кулиняк. Он также отметил, что «украинский язык не исчез и не исчезнет, потому что на него есть спрос», - передает ИТАР-ТАСС. По словам Кулиняка, скорее всего российские картины также не будут дополняться субтитрами на украинском языке. «Могут быть титры к американским фильмам», но вряд ли это требуется для российских картин», - добавил он.
Смотрите также: АСЕАН, ЮНЕСКО, МАГАТЭ. Угадайте международные организации →
СМИ: Государство будет финансировать телесериалы
В Москве появится единая информационная система по объектам культуры
Путин подписал указ о проведении VI Всемирной фольклориады в Уфе
Смайлик и селфи. Какие новые слова появились за последние 10 лет?
В 2014 году на развитие учреждений культуры в РФ выделят более 300 млн руб.