Действуют ли новые российские водительские удостоверения за рубежом?
Внешний вид водительских удостоверений изменился. Теперь вместо одиночной надписи на русском языке будут наноситься еще две строчки — на английском и французском языках. Некоторые эксперты усмотрели в этой практике нарушение международного законодательства, из-за чего якобы могут начаться проблемы у автомобилистов с пересечением государственной границы и при поездках на автомобилях за рубежом. Так ли это на самом деле?
Зачем переводили на два языка?
Сейчас российское водительское удостоверение представляет собой пластиковую карточку размером 85,6×54 мм, где помимо имени и фамилии водителя нанесена надпись «Водительское удостоверение». Принятые в МВД поправки позволяют теперь переводить права на два иностранных языка, а именно на французский и на английский. Первый считается дипломатическим языком международного общения, на котором нередко ведется документооборот, а второй — фактически самый массовый язык на планете, помогающий людям из разных стран понимать друг друга на бытовом уровне.
Тем самым на российских правах появились две надписи: «Permis de Conduire» и «Driving Licence» соответственно. Надписи будут выполняться сиреневым цветом и размещаться в три строки в указанной последовательности.
Ряд автомобилистов высказывали опасения, что новый документ из-за внесения английского перевода может противоречить Венской конвенции по безопасности дорожного движения 1968 года. Однако это не так. Английский язык в водительском удостоверении может использоваться как дополнительный на уровне национальных языков и конвенции он не противоречит. Более того, английский перевод делает российский документ доступным для понимания во многих странах мира, в том числе в США, Мексике и в Канаде. Кроме того, на латиницу будут переведены имя и фамилия владельца.
Как пояснили в Госавтоинспекции, согласно Международной конвенции безопасности дорожного движения все записи на национальных языках должны дублироваться буквами латинского алфавита. При этом дизайн и расположение надписей выбираются свободно и определяются местными стандартами. Поэтому новые российские водительские удостоверения соответствуют международным требованиям и действуют во всех странах, подписавших конвенцию. С новыми российскими правами по-прежнему можно ездить заграницу.
Также в соответствии с поправками в свидетельство о регистрации автомобиля или иного транспортного средства предписывается вносить сведения о мощности его двигателя и сроке государственной регистрации для транспортных средств, поставленных на учет на ограниченный срок.
Зачем нужны международные права?
Помимо водительского удостоверения национального образца существуют так называемые международные права. Этот документ имеет вид книжечки со страницами, где, как в паспорте, указываются личные данные владельца. Такие права необходимы для передвижения по ряду стран, не подписавших Женевскую конвенцию 1968 года и руководствующихся старой конвенцией 1949 года. Среди них Доминиканская республика, Египет, Индия, Камбоджа, Китай, Кипр, Нидерланды, США, Тунис, Турция и др.
Кроме того, международные водительские права понадобятся для поездок за границей тем водителям, у которых права были выданы до 2011 года. На них нет штрих-кода и не пронумерованы графы, а значит их форма уже не соответствует утвержденным международными поправками стандартам.
Многие страны Европы сейчас признают национальные права других государств, однако лишь на небольшое время. Если человек проживает в ином государстве более месяца, то ему придется сдавать экзамен на получение местного водительского удостоверения.