1867

Кто ты по жизни? Девизы автомобильных брендов

У нас это переводят как «С удовольствием за рулем», однако эту фразу нужно читать скорее как «Чистое удовольствие от вождения».
У нас это переводят как «С удовольствием за рулем», однако эту фразу нужно читать скорее как «Чистое удовольствие от вождения». Shutterstock.com

Примерно раз в 16 лет автомобильные компании корректируют собственные эмблемы и слоганы. Приходят новые дизайнеры и маркетологи, которые стараются по-новому оценить роль и место автомобильной компании на глобальных автомобильных рынках. Они тщательно продумывают концепции позиционирования и платят большие гонорары агентствам за наиболее яркое и емкое отражение своей стратегии. Иногда слоганы удаются настолько хорошо, что остаются неизменными несколько десятилетий. Другие же меняются через каждые три года.

Электрические стратегии

Компания Kia представила свой новый логотип и глобальный девиз марки. Название стало писаться новым шрифтом с растянутыми буквами.

Слоганы
Корейцы используют девиз «Движение, которое вдохновляет». Фото: кадр Youtube

Как утверждается в распространенной информации, новый логотип должен стать олицетворением перемен и инноваций. Он также символизирует желание вдохновлять клиентов и сотрудников. Как заявил президент и генеральный директор Kia Сон Хо Сун, индустрия переживает эпоху быстрой трансформации и Kia стремится адаптироваться к этим переменам. Что касается слогана, то вместо старого «Сила удивлять» («The Power to Surprise») корейцы теперь используют девиз «Movement that inspires» («Движение, которое вдохновляет»).

Лозунг и измененная эмблема, по задумке маркетологов, отражают стратегию развития компании «Plan S», направленную на продвижение новых моделей в сегменте электромобилей.

Тренд на корректировку логотипа подхватила и американская General Motors. Американцы тоже намерены уделять больше внимания электрокарам. Эмблема General Motors, состоящая из двух заглавных букв GM, уступила место новой, которая похожа на логотип General Electric, так как теперь пишется не заглавными, а строчными буквами.

Слоганы
GM придумали рекламный слоган, который дословно переводится как «Все в...». Фото: кадр Youtube

Для продвижения электрокаров маркетологи GM придумали рекламный слоган «Everybody In», что дословно переводится как «Все в...».

Корректно слоган можно перевести как «Все втыкают» или «втыкаются в электророзетку». Можно перевести слоган и как «Всем вставляет». Хотя эти варианты тоже не столь благозвучны, как в английском языке.

Немецкая лаконичность

Немецкие автопроизводители имеют самые продуманные рекламные слоганы.

Audi многие годы использует фразу «Vorsprung durch Technik», что переводится как «Превосходство высоких технологий». Однако в первоисточнике смысл иной. Правильнее перевести как «Преимущество через техническое развитие». Хотя эта фраза и не настолько красива, как первая.

Слоганы
Audi многие годы использует фразу «Превосходство высоких технологий». Фото: кадр Youtube

BMW уже многие десятилетия сохраняет девизы «Ultimate Driving Machine» и «Sheer Driving Pleasure». У нас это переводят как «С удовольствием за рулем», однако однако эту фразу нужно читать скорее как «Чистое удовольствие от вождения».

Mercedes-Benz теперь использует девиз «The best or nothing» («Лучшее или ничего»), который пришел на смену рекламному лозунгу «Unlike Any Other» («Как никто другой»). 

«Лучшее или ничего», — любил говорить сам Готтлиб Даймлер, основатель концерна Daimler, которому и принадлежит теперь бренд Mercedes-Benz.

Слоганы
Mercedes-Benz теперь использует девиз «Лучшее или ничего». Фото: кадр Youtube

Porsche транслирует в массы иную мысль, а именно «There is no substitute», что означает «отсутствие альтернатив». Если кто-то хочет ездить быстро, то сделать это можно только на Porsche.

Самый лаконичный среди «немцев» — это Volkswagen. Рекламный девиз компании — «Das Auto» («Автомобиль»). Ничего лишнего, только средство передвижения.

Новый Свет

Американские компании исповедуют иные подходы к формированию девизов. Они более прямолинейны.

Cadillac заменил старый слоган «Standart of the World» новым утверждением «Life. Liberty. And the Pursuit» («Жизнь. Свобода. И стремление вперед»). Однако недавно и он поменялся на более современный «Dare Greatly» («Посмевший быть первым»).

Chevrolet исповедует установку «Excellence for All» («Превосходство для каждого»), намекая, что это недорогие машины для простых автомобилистов.

Hummer оправдывал свой необычный облик фразой «Like nothing else» («Не похож ни на что иное»).

Слоганы
Ford расширил свою концепцию продвижения фразой «Go Further». Фото: кадр из youtube

Ford старался подчеркнуть свою необычность фразой «Feel the difference» («Почувствуй разницу»), но расширил свою концепцию продвижения фразой «Go Further» («Иди дальше»), что на фоне закрытия заводов в Европе и ухода компании из России приобрело двойной смысл.

Jeep провозглашает культ одиночества: «There is Only One». Хотя для американцев уже прошли те времена, когда они не знали других внедорожников, кроме Jeep.

Японцы и корейцы

Азиатские марки стараются бить в сердце покупателя, отчего их девизы просты и не имеют скрытого подтекста.

Hyundai использует слоган «Drive your way» («Выбери свой путь»).

Слоганы
Hyundai использует слоган «Выбери свой путь». Фото: кадр Youtube

Infinity — «Accelerating the Future» («Ускорение будушего»).

Lexus видит свою цель в стремлении к совершенству. Фраза «The Passionate Pursuit of Potential» переводится у нас как «Неудержимый порыв к успеху».

Toyota оказалась более оригинальной и давно обыгрывает стремление к мечте. В русском переводе слоган «Drive Your Dreams» («Управляй мечтой») содержит даже больше смысла, чем в первоисточнике.

Оставить комментарий (0)

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах
Роскачество