Елена и Алёна — это одно имя или разные?
Некоторые женщины с именем Елена предпочитают, когда друзья или знакомые называют их Алёной. Другие же считают, что это разные имена и Алёной следует называть лишь тех, у кого такое имя записано в паспорте. Aif.ru разобрался в этом вопросе.
Что говорят словари?
Согласно Современному словарю личных имен Александры Васильевны Суперанской (советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник сектора прикладного языкознания Института языкознания РАН), имя Елена восходит к греческому Helene — «солнечная», образованному от hele — «солнечный свет». В литинском языке также встречается имя Helena. В современных западных языках также есть вариации этого имени: Хелен — в английском, Хелене — в немецком, Элен — во французском, Элена — в итальянском, Гелена — в польском, Илона — в венгерском. В русском языке у полного имени Елена есть краткие формы Лена, Лёля, Леля, Лёна, Ляля, а также народные формы Алёна и Олёна и ласкательные формы имени Алёнушка и Алёнка.
О том, что имя Алёна является народной формой имени Елена также говорится в Словаре русских личных имен Никандра Александровича Петровского (советский школьный учитель, врач-терапевт, ученый-самородок в области ономастики — раздела языка, изучающего имена собственные).
Что сказано в других источниках?
Согласно книге «О русских именах» Александры Суперанской и Анны Сусловой, в современной юридической практике имена Елена и Алёна считаются разными именами. Это связано с тем, что они отличаются инициальными, т. е. начальными, буквами: в первом случае это «Е», а во втором «А». По тому же принципу к разным с юридической точки зрения можно отнести имена Катерина и Екатерина, Анастасия и Настасья, Иосиф и Осип и другие.
В разделе этой книги «Условные соотнесения вариантов имен» приводятся и другие основания для того, чтобы считать некоторые имена разными. Например, разными именами считаются сокращенные и полные варианты одного и того же имени, если в паспорте у человека записан сокращенный вариант имени: Таня вместо Татьяна, Петя вместо Петр и т. п.
При этом Суперанская и Суслова делают пометку, что строгие критерии разграничения вариантов одного и того же имени и имен самостоятельных пока не установлены. Поэтому в своей книге они приводят оценку вариантов имен, которая стала тенденцией последних лет в юридической практике.
Исследователь личных имен Алоис Назаров отмечает, что в последние несколько десятилетий наблюдается процесс дивергенции различных форм имен (языковые изменения, вызывающие обособление вариантов одной языковой единицы и превращение этих вариантов в самостоятельные единицы, — прим. aif.ru). По мнению ученого, этот процесс затронул и имена Елена и Алёна. Он отмечает, что еще в 80-е гг. XX века работники советских загсов часто отказывались регистрировать детей именем в форме Алена/Алёна и говорили родителям, что это вариант имени Елена, ссылаясь на словарь Н. А. Петровского или «Справочник личных имен народов РСФСР». Если родители настаивали на Алёне или Алене, то в некоторых случаях им позволяли зарегистрировать под таким именем ребенка, но требовали объяснительную записку, в которой они должны были написать, что выбирают эту форму имени по собственному желанию.
Назаров отмечает, что 90-е годы форма Алена/Алёна стала настолько популярной, что по количеству официальных фиксаций почти догнало форму Елена. Таким образом, со временем эта форма имени достигла высокой степени самостоятельности и отдаления от имени Елена. Исследователь предполагает, что формы Алена/Алёна стала популярна по причине «некоторой “усталости” формы Елена», которая в течение некоторого времени послевоенного периода была лидером среди женских русских имен.
Таким образом, если ранее, в течение многих веков, имя Алёна считалось народным вариантом имени Елена и не имело самостоятельного статуса, то в современной юридической практике Алёна и Елена считаются разными именами. При этом никто не может запретить называть Елену Алёной в неформальном общении, если женщине нравится такая форма имени.
Источники: