Примерное время чтения: 1 минута
6615

Что означает выражение «до белого каления» и откуда оно произошло?

Категория:  Образование
Ответ редакции

«На работе меня довели до белого каления» — так некоторые могут охарактеризовать стресс, полученный в результате неприятного общения. 

Если вы подумали, что во фразе опечатка, то зря. «Коленки», побелевшие от злости, здесь ни при чем. 

Речь идёт о калении — процессе нагревания металла. «Белое каление» — высшая точка нагрева, когда металл (или сплав) белеет, почти плавится. Поэтому довести кого-то до белого каления — значит сильно его разозлить, рассердить. Аналогично фразе «дойти до точки кипения».

Яркий образ из сферы литейного дела хорошо прижился в русском языке. Вот только отсылка к сталеварам исчезла из сознания большинства. Зато к размытому смыслу удачно присоединились знакомые коленки, которые, по справедливой логике людей, могут быть белыми. Такие смешные ошибки — не редкость в языке. Отсюда и «кисельная» барышня, которая на самом деле «кисейная» от названия ткани, и «кипельно»-белый, хотя он от позабытого термина «кипень». 

Правильно: довести до белого каления.

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах