3711

Время впустую. Банальные ошибки, которые мешают выучить иностранный язык

Есть люди, которые годами пытаются освоить иностранный язык. Они читают книги в оригинале, заучивают десятки новых слов каждый день, смотрят фильмы с субтитрами, но похвастаться блестящими знаниями не могут. Почему? Объясняет специалист по билингвальному развитию детей, дипломированный преподаватель английского и французского языков Мария Елисеева.

Ошибка № 1. Нет четкой цели

Проблема: «Хочу свободно говорить на иностранном языке в путешествиях» или «Выучу язык и как-нибудь перееду жить в Штаты» — если использовать такую мотивацию, скорее всего, вас надолго не хватит.

Решение: Задайте себе вопрос: «Если я буду знать язык в совершенстве, что мне это даст?» Из полученных ответов сформулируйте глобальную цель, разделите ее на более мелкие задачи и определите сроки выполнения каждого этапа.

Например, если вы хотите уехать в какую-то страну, чтобы получить визу, необходимо сдать тест на базовый уровень владения языком. За какое время вы сможете подготовиться? Допустим, за полгода. Поняв сроки, подайте заявку. Ответственность будет служить для вас мотивацией и поможет не сдаваться.

Ошибка № 2. Ставка на изучение языка при помощи письменных пособий

Проблема: У новичков часто возникает желание начать читать книги, чтобы научиться говорить. Однако слова в большинстве языков звучат совсем не так, как пишутся. В итоге человек теряет много времени и сил впустую, пытаясь произнести то, чего он не знает.

Решение: В детстве ребенка в первую очередь учат воспринимать речь на слух, а только потом читать. Точно такой же принцип действует при изучении иностранного языка. Используйте аудиофайлы, чтобы понимать, как звучат определенные слова или фразы, а затем повторяйте их.

Ошибка № 3. Чтение книг, которые не соответствует вашему языковому уровню или интересам

Проблема: Едва научившись понимать язык, некоторые тут же покупают свои любимые книги в оригинале. Но прочитав несколько страниц, делают вывод, что содержание слишком сложное для них. В то же время простые материалы таким людям быстро надоедают. Ваша задача найти золотую середину.

Решение: Читайте адаптированные книги. В них сохраняется смысл произведения, но убираются сложные грамматические конструкции и выражения. Используйте небольшие легкие рассказы, публицистическую литературу или даже комиксы.

Ошибка № 4. Дословный перевод в приоритете

Проблема: Изучив грамматику и пополнив словарный запас, хочется начать говорить на языке. Самой распространенной ошибкой в таком случае являются попытки переводить каждое отдельное слово. Поэтому, налаживая контакт с иностранцем, многие люди впадают в ступор или остаются непонятыми.

Решение: Чтобы говорить как носитель, нужно научиться думать как носитель. Для этого тренируйтесь в использовании связки «действующее лицо + глагол». Например, наблюдайте за происходящим и пытайтесь произнести в уме то, что видите, только на другом языке: «я поел», «мяч упал», «собака убежала» и т.д. Делайте такое упражнение каждый день, пока не станет совсем просто. Только потом начинайте добавлять другие слова.

Ошибка № 5. Изучение отдельных слов вне контекста

Проблема: Еще со школьных времен нам внушали, что нужно записывать слова в столбик и заучивать наизусть. Однако эта методика неэффективна: даже если какое-то слово все же останется в памяти, правильно употребить его в предложении будет сложно.

Решение: Изучая каждое новое слово, составляйте с ним несколько фраз. Так вы поймете точное значение и запомните, в каких случаях оно используется. Особенно это касается глаголов. К тому же, в голове автоматически будут образовываться шаблоны для похожих ситуаций.

Ошибка № 6. Просмотр фильмов с русскими субтитрами

Проблема: Пожалуй, один из самых эффективных методов изучения языка — просмотр фильмов, сериалов или любимым передач. Обучаться таким способом в разы приятнее, чем сидеть над учебниками. Вот только если включить русские субтитры, мозг пойдет по пути наименьшего сопротивления, и единственный навык, который вы получите от такого киносеанса — станете еще лучше читать по-русски. Согласитесь, это совсем не то, к чему мы стремимся.

Решение: Если без субтитров обойтись сложно, выбирайте контент попроще. Перед просмотром на языке оригинала, ознакомьтесь с русской версией. Так вы будете понимать происходящее и то, о чем сейчас идет речь. Выделяйте понравившиеся выражения и смотрите их перевод. Встречая одни и те же словосочетания, вы наверняка их запомните.

Ошибка № 7. Отсутствие четкого графика изучения языка и большие перерывы между занятиями

Проблема: Нерегулярность занятий сводит весь эффект от обучения к нулю. К примеру, студент уделяет английскому пару часов в неделю. За такое время невозможно освоить большой объем материала, а в перерывах между занятиями он точно успеет все забыть.

Решение: Большие перерывы допускаются только для тех, кто имеет высокий уровень знаний. Но даже в таком случае, всегда нужно практиковать уже изученный материал. Занимайтесь регулярно и каждый день, этому необязательно уделять много времени. Воспользуйтесь техникой «micro learning» — освоение небольшого материала за короткий промежуток. Как правило, при таком методе языку отводится от 10 до 30 минут в день. Выкроить максимум полчаса для занятий вполне реально, даже если вы очень занятой человек.

Оставить комментарий (0)

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах