Русский язык набирает популярность за рубежом — все больше студентов записываются на отделения славистики. Для чего они стремятся его изучать и как собираются применять?
Долгожданные встречи
Интерес к русскому языку и культуре за рубежом растет год от года. Это показали результаты «Недели русского языка», которую под эгидой «Россотрудничества» провел университет «Синергия» в Сербии. В программе были встречи преподавателей-филологов с зарубежными коллегами, семинары, просмотры и обсуждения фильмов.
Эта миссия была организована в рамках «Русских гуманитарных экспедиций» — серии акций по продвижению русского языка и российского образования в Европе и укреплению взаимопонимания на международном уровне. Их концепция разработана федеральным агентством Россотрудничество на основе отечественного и зарубежного опыта, оператором проекта стал университет «Синергия». Первое мероприятие прошло в 2014 году в Германии в рамках перекрестного Года языка и литературы.
В этом году «Русские гуманитарные экспедиции» объехали шесть европейских стран — Грецию, Сербию, Черногорию, Чехию, Португалию и Финляндию. И везде гостей из Москвы ждал теплый прием — к этим встречам школьники, студенты-слависты, филологи, общественные деятели готовились больше года!
В чем секрет популярности проекта? «На самом деле, русский мир за рубежом обширен. Если в Германии 4,5 млн русскоговорящих, то у них 15 млн друзей, так или иначе вовлеченных в русскую культуру», — подсчитал в беседе со СМИ директор по общественным связям университета «Синергия» Михаил Кудинов.
И лекции, и стихи
Программа экспедиции выстроена таким образом, чтобы с одной стороны профессионалы — лингвисты и филологи — могли обменяться опытом, а с другой — все желающие познакомились бы с культурой и традициями России.
Так, к примеру, в Белграде и Нови-Саде под началом преподавателя и научного сотрудника МПГУ Ларисы Аткиной сербские слушатели разбирали смысловые значения стихотворенияМарины Цветаевой «Москве». Путаясь в ударения, участники все-таки смогли прочитать непривычно зарифмованные строчки! Аткина также поведала о тонкостях склонения числительных. Профессор, доктор филологических наук Елена Маркова провела экскурс в историю современных изменений языка и рассказала об онлайн-платформах по его изучению.
Сербские коллеги высоко оценивают долговременный эффект подобных инициатив. «На моем филологическом факультете отмечен повышенный интерес студентов к изучению русского языка. После ВУЗа они смогут устроиться учителями начальных школ или сотрудничать с российскими компаниями», — уверен профессор Белградского университета, д-р Миро Ломпар.
Он подчеркнул, что это частично решает проблему безработицы, которая среди выпускников — явление частое. «Из-за стремительной индустриализации страны студенты технических ВУЗов не могут найти место работы. В гуманитарных профессиях положение еще более серьезное. Из-за этого определенное число особо одаренных людей уезжает из страны», — сообщил профессор.
По его мнению, востребован не только русский язык, но и российское образование в целом. Оно является одним из лучших в мире, и может занять свою нишу на Балканах, так как общий уровень в сфере высшей школы здесь постепенно снижается.
«Тенденция падения качества образования характерна для всех стран Восточной Европы — нас сознательно ставят в колониальное положение», — выразил сожаление д-р Ломпар. — «Западу от нас не нужны высокообразованные люди, им требуются представители рабочих специальностей. И наши университеты стареют — нет притока молодых кадров».
Университет «Синергия» тоже видит большой потенциал на рынке Восточной Европы — в настоящее время им прорабатывается вопрос об открытии Балканского образовательного центра. Работа будет направлена на распространение не только русского языка, но и российских учебных программ. Это будет способствовать и росту культурного обмена, уверены авторы идеи.
Профессор, д-р Миро Ломпар поддерживает инициативу. «Кроме официальных каналов для изучения русского языка, обязательно должны быть частные, неформальные течения, которые будут представлять русскую культуру в Сербии. Россия должна быть заинтересована в этом», — полагает он.
Вместе с песней
Сложно ли иностранцам учить русский язык? Профессор Елена Маркова, посвятившая много лет работе с зарубежными слушателями, уверена, что трудности часто преувеличены. «Многие балканские студенты выбирают русский, так как он легче для славян. Но активное экономическое развитие РФ приводит к тому, что интерес к нашему языку появляется и в более западных странах. Но язык не может существовать в отрыве от культуры страны, и изучая его, наши студенты приобщаются к традициям, истории России», — подчеркнула она.
Именно поэтому «Русские гуманитарные экспедиции» традиционно включают в себя и обширную культурную программу, отмечают организаторы.
Так, в рамках прошедшей в Сербии акции в гимназии Белграда был организован настоящий «показ мод» — демонстрация фольклорных нарядов. Кулинарная экспозиция «Сделано в России» привлекла немало гостей — они смогли не только попробовать блюда, но и записать рецепты. «Такие мероприятия должны проходить в Сербии как можно чаще! Мы не должны забывать свои корни, культуру и любимую русскую кухню», — поделилась мама одного из школьников.
В концертном зале Русского дома Белграда состоялся театральный фестиваль, в рамках которого была представлена опера Сергея Прокофьева«Маддалена». Студенты также посмотрели фильм «Мы из будущего» — о современных россиянах, по-своему осмысляющих подвиг предков в Великой Отечественной войне. Запомнился зрителям и конкурс «Русская песня» в Детском культурном центре Белграда. В нем приняли участие более 100 детей от 4 до 16 лет. Зал с воодушевлением аплодировал знакомым мелодиям — «Солнечный круг», «Дорогая моя столица», «Подмосковные вечера». Впрочем, некоторые участники выбирали не самые известные композиции, например, сразу несколько коллективов подготовили уральскую песню «Рябинушка».
«Русский бы выучил только за то»...
Однако славянская часть Балкан — не единственное место на карте, в которой люди готовы получать российское образование.
Интерес к русскому огромный, уверен Михаил Кудинов. «Знаете ли вы что основатель Microsoft Билл Гейтс читает лекции в Индии на русском — так как из его слушателей примерно треть — наши соотечественники?», — ошеломил он представителей медиа двух стран на встрече с прессой.
Поэтому под эгидой «Синергии» подобные проекты открываются в странах Ближнего Востока — Иране, Сирии, Афганистане, и даже в Африке. В Дамасске, например, при поддержке «Синергии» уже несколько лет работает кафедра русского языка при местном университете.
Для чего в знойных пустынях нужен язык Пушкина и Толстого? И зачем покорять такие горизонты московскому университету?
«Первое — нам не безразличны масштабные геополитические проекты. Второе — наше образование самоокупаемое и приносит хорошую прибыль. В отличие от коллег мы выбираем те направления, которые не очень популярны у обычных людей. Готовим проект в Афганистане, Сирийской арабской республике, сейчас и в Африке — будем открывать там кампус на 2 тыс студентов», — пояснил Кудинов.
У российских инициатив в исламской среде большое будущее, уверен он.
«Сейчас хорошо набирают обороты две темы: программа по преподаванию международной юриспруденции в исламском мире и программа Women Leadership „Исламские девушки в бизнесе“. Да, она рассчитана именно на мусульманок, которые готовы создать свое дело! Более того, мы будем открывать этот проект в Оксфорде вместе с Ираном. Как партнеры сделаем там русский кампус, в котором будет бизнес и образовательная секции. На следующий год предстоят первые шаги, мы сейчас ведем достаточно серьезную подготовку», — пояснил он.
Однако не всякий слушатель захочет ехать за границу для получения диплома, поэтому в университете внедряют систему «Мобильный студент», которая позволяет учиться сразу в 3-4 странах.
Более того, ВУЗ скоро должен войти в рейтинг ЮНЕСКО, что даст ему возможность выдавать дипломы международного образца и на законных основаниях вести самостоятельную образовательную деятельность за рубежом.
На интеллектуальном уровне
Большой плюс в экспорте российского образования за рубеж в том, что эта деятельность дает старт и проектам в других сферах. Язык — это не только совокупность лингвистических знаний, но целый пласт национальной культуры. И поэтому вслед за учебными курсами традиционно начинают проводиться конкурсы, промышленные и художественные выставки, театральные и песенные фестивали.
Это и есть настоящий культурный обмен — когда люди перестают воспринимать представителей другого народа как некое абстрактное сообщество — а находят в нем близких по духу друзей. Эту инициативу «Синергии» активно поддерживают в патриотической организации «Наша Сербия», которая уже несколько лет организует совместный отдых для ребят с Балкан и из РФ.
«Мы стремимся к тому, чтобы молодые интеллектуалы из Сербии знакомились со своими сверстниками из РФ. Проблемы у нас схожие, и неприятель один и тот же — западная глобализация. И опыт России как большой силы для нас важен и драгоценен», — пояснил основатель организации Младжан Джорджевич. — «Для меня главное, чтобы русские и сербские дети оставались в контакте, продолжали коммуницировать. Чтобы для российского ребенка сербы были конкретными людьми, кого они знают».
С ним солидарен и мэр Сремских Карловиц Ненад Миленкович. Этот небольшой город в период Октябрьской революции предоставил убежище большому количеству эмигрантов, а в наши дни может стать географической точкой, в которой откроется Российский культурный центр.
«Русский и сербский народ объединяет православная культура, у нас одинаково учащается ритм сердца, когда мы слышим колокола на церкви. Не случайно побратим нашего города — это Сергиев Посад, который известен своим духовным и религиозным прошлым. И мы надеемся, что Карловцы снова станут центром притяжения для русских гостей, во многом и благодаря созданию Центра. Это масштабный проект, который невозможно осуществить без высокой дипломатии. И мы надеемся на поддержку РФ», — подчеркнул градоначальник.
Но главное, что все эти мероприятия создают почву для дружбы, духовного, культурного и образовательного обмена — того, что поможет людям разных стран находить общий язык вне зависимости от национальности и места проживания.