День сурдопереводчика проводится 31 октября. Он учреждён, чтобы обратить внимание общества на проблемы глухих.
Сурдопереводчик является посредником в общении между глухими людьми и остальным миром. Сурдопереводчики «переводят» телевизионные программы и радиопередачи, фильмы, помогают при телефонном общении, представляют интересы людей с недостатками слуха в госучреждениях и больницах. Если глухому человеку не помочь, очень многое для него станет полностью недоступным.
Многие слышащие люди путают «пальцевый алфавит» и жестовый язык. Знаковый язык — это ситуация, когда жестами рук передают звуки речи (буква за буквой), то есть один жест означает одну букву, а жестовый язык — когда одним жестом показываются целые слова.
Язык жестов
В широком понимании язык жестов, на котором «разговаривают» сурдопереводчики с телеэкрана, универсален, на нём общаются миллионы людей во всём мире. В некоторых странах Европы сотрудники полиции и служб помощи обязаны владеть основными приёмами жестовой речи.
Всего существует три статуса жестовых языков в Европе: признанный на конституционном уровне, например в Австрии, Чехии и Испании, признанный на национальном уровне — в Великобритании, Италии, Франции — и не признанный вообще, как в Польше, Румынии и Болгарии.
Жестовый язык состоит из комбинации жестов, каждый из которых производится руками в сочетании с мимикой, формой или движением рта и губ.
Относиться к жестовым языкам стоит как к иностранным, потому что они почти полностью независимы от словесных и развиваются. Появление новых жестов часто почти не связано с развитием словесных языков. Так же как количество жестовых языков в стране не связано с количеством словесных языков. Например, при существовании нескольких словесных языков в стране может быть единственный жестовый язык, или наоборот.
Азбука пальцев
Знаковый язык также используется для общения глухих, но в данном случае каждое положение пальцев означает букву. Называется такая форма речи — дактилология. В мире существует более 40 алфавитов и систем знаковых языков.
В некоторых системах используются две руки, но в большинстве «пальцевых азбук» используется одна рука, потому что в таком случае вторая — свободна для других действий.
Дактилология сочетает в себе признаки как устной речи, так как используется для оперативного общения, так и письменной, потому что все слова воспроизводятся знаками последовательно, в соответствии с нормами орфографии. Чаще всего жестовый алфавит используется для произнесения имён собственных, географических названий, специфичных терминов, взятых из словесных языков.
Кстати, если зрение человека не позволяет ему хорошо видеть знаки и он воспринимает всё осязательно, то общение с ним называется дактильно-контактной речью (ДКР), а при общении со слепоглухими людьми на ладони другого человека пальцами воспроизводят очертание букв — это уже письмо на ладони.
«Жестовый эсперанто»
В 1951 году была образована Всемирная федерация глухих, и участники первого Всемирного конгресса глухих решили стандартизировать язык коммуникации, в связи с чем возникла необходимость создания общего для всех жестового языка, то есть своеобразного «жестового эсперанто». Общий международный язык жестов создавался на основе общности речевых жестов глухих различных стран, и в 1975 году была принята и утверждена Международная жестовая речь.
Сурдоперевод
В обществе глухих работа сурдопереводчика крайне востребована — они помогают в общении с официальными органами, например в суде или полиции, помогают при общении с врачом, помощи в чрезвычайной ситуации, при воспитании детей, во время обучения или трудоустройства.
Профессионально сурдопереводом занимаются преимущественно дети глухих родителей, выросшие в «глухой» среде. Получить образование по этой специальности можно в межрегиональных учебных центрах Санкт-Петербурга и Москвы. В частности, в Москве есть Центр образования глухих и жестового языка и Учебно-методический центр Всероссийского общества глухих.
Зачастую именно сурдоперводчики оказывают помощь инвалидам по слуху в реализации их конституционных прав, решают повседневные вопросы коммуникации, доступа к информации, качественному образованию и трудоустройству. На сегодняшний день переводчиков русского жестового языка остро не хватает, произошло это по причине распада системы обслуживания глухих как таковой.