3891

Пиноккио из-под палки. Ложь и правда об одном хите детской литературы

«Пиноккио», мультфильм 1940 г.
«Пиноккио», мультфильм 1940 г. www.globallookpress.com

140 лет назад, 7 июля 1881 года, вышел первый выпуск приложения к итальянскому литературно-политическому еженедельнику Fanfulla della domenica. Приложение называлось Giornale Per I Bambini, что в переводе значит «Газета для детей». Это был безусловно удачный стартап: в том же году детское приложение стало самостоятельным изданием. Коммерческий успех начинанию обеспечил один из его авторов — Карло Лоренцини, который взял себе литературный псевдоним Коллоди.

Именно его произведение La storia di un burattino, то есть «История марионетки», опубликованная в первом выпуске «Газеты для детей», стало безусловным хитом всех времён и народов. Ну, или почти всех. Россия и русские в этом сюжете стоят наособицу, о чём речь ещё будет. Но остальные поддались очарованию истории о приключениях деревянной марионетки раз и навсегда. Кстати, своё окончательное название этот детский литературный хит получил только 16 февраля 1882 года, когда цикл новелл был, по настоянию маленьких читателей и против воли автора, продолжен. Именно с того дня и можно говорить о появлении нового произведения «Приключения Пиноккио».

В отечественном сегменте интернета вот уже без малого двадцать лет ходит утка, наскоро сляпанная по хайповым лекалам «скандалы, интриги, расследования». Согласно этой байке, безымянные «американские археологи» обнаружили могилу прототипа главного героя романа Коллоди, некоего Пиноккио Санчеса. Тот, якобы, был земляком автора, родился в 1790 году и страдал редким аутоиммунным заболеванием, из-за которого прекратил расти в 7 лет. Однако в 18 лет его призвали в армию, где он пригодился как барабанщик. В армии «Пиноккио» служил 15 лет, лишился рук и ног, взамен которых получил, вернувшись на родину, некие чудесные деревянные протезы, да такие, что позволили ему выступать в цирке. Там-то, выполняя некий трюк, «Пиноккио» разбился и умер.

Очень душещипательно и слезоточиво. Вот только к этой истории есть масса вопросов. Для начала, призыва в армию тогда не существовало. Хорошо. Допустим, в таком случае, что наш герой попадает под рекрутский набор. Непонятно, правда, кому был нужен юный карлик с неизлечимым аутоиммунным заболеванием, пусть даже в качестве барабанщика. 

А действительно, кому? В какой армии он мог прослужить 15 лет? Смотрите: Тосканское герцогство было оккупировано Наполеоном в 1799 году, в 1801 году на этой территории создали Королевство Этрурия, которое было присоединено к Франции в 1808 году. То есть аккурат в год «призыва» нашего «Пиноккио». 

Карло Коллоди и Пиноккио. Рисунок  Андре Кёне
Карло Коллоди и Пиноккио. Рисунок Андре Кёне Фото: Commons.wikimedia.org

Ладно, предположим, что Наполеону при формировании его «Великой Армии» пригодился и тосканский инвалид «Пиноккио». Который, судя по всему, обладал феноменальным везением: уцелел при Бородино, в пожаре Москвы и даже в мясорубке сражения под Малоярославцем, где полегли чуть ли не все итальянцы, участвовавшие в Русском походе Наполеона. Он не умер от голода, отступая по холодным равнинам России. Он не утонул в ледяной воде Березины. Ему довелось спастись в Битве народов при Лейпциге в 1813 году. Он пережил капитуляцию Парижа в 1814 году...

Но что дальше? В какой армии наш инвалид служил оставшиеся 9 лет? Пришедшие на смену Наполеону короли из династии Бурбонов свои вооружённые силы создавали заново, избавляясь от ветеранов «Великой Армии». А уж карлика-итальянца-барабанщика-инвалида выгнали бы в первых рядах.

Словом, эта байка шита белыми нитками, и её популярность зиждется только и исключительно на невежестве и жульническом желании нагнать трафик. 

Самое интересное, что в этом никакой необходимости нет. Реальные приключения произведения Коллоди и его главного героя в подобных костылях не нуждаются. 

Начать стоит с того, что Пиноккио был одним из самых нелюбимых героев Коллоди. Собственно, он пошёл на это дело исключительно ради заработка, о чём свидетельствует его письмо редактору: «Посылаю тебе этот детский лепет. Поступай с ним по своему усмотрению; но если будешь печатать, заплати мне получше, чтобы у меня появилось желание продолжать этот лепет».

Никакого «заплати получше», разумеется, не случилось. Гонорар Коллоди составлял 20 чентезимо за строку. 20 чентезимо были самой мелкой разменной монетой Италии того времени. Неудивительно, что такое издевательство привело Коллоди в бешенство, и он угробил своего героя уже через 4 месяца. Но слишком уж давила нищета, и Коллоди согласился продолжить цикл буквально из-под палки. Гонорар оставался прежним, и автор позволил себе единственный доступный ему протест — ввести эту ситуацию непосредственно в литературную ткань. 

Ближе к финалу Пиноккио, вставший на путь трудового исправления, горбатится на огородника Джанджо, таская воду из колодца. Норма — сто вёдер в день, оплата — один сольдо. То есть те самые 20 чентезимо. В общем, всё прозрачно и всё понятно. 

Другое дело, что после издания «Приключений Пиноккио» отдельной книгой, дела автора улучшились. В 1908 году, в одной из первых русских публикаций «Пиноккио. Приключения деревянного мальчика», особо отмечено: «Перевод с 480-го итальянского издания». Эта цифра не может не внушать уважения. 

Пиноккио. Первая иллюстрация 1883 года.
Пиноккио. Первая иллюстрация 1883 года. Фото: Public Domain

Но то был лишь перевод. В 1936 году история Пиноккио повторяется в Советской России. Сначала приключения куклы-марионетки печатают в «Пионерской правде», а потом, чуть ли не сразу, издаётся отдельная книга. Которая стала для нас единственным возможным, и уж точно самым лучшим вариантом приключений деревянного голема. Автор нового варианта — Алексей Толстой.

Классика советской литературы часто упрекают в двух вещах. Во-первых, в том, что его «Золотой ключик, или Приключения Буратино» являются бессовестным плагиатом. А, во-вторых, не простым, но сделанным под конкретный социальный заказ, извратившим «всю христианскую подоплёку оригинального произведения Коллоди».

Вообще-то превращение дико затянутой нравоучительной нудятины в относительно короткую динамичную сказку под понятие плагиата явно не подпадает. А вот насчёт «извращения замысла» всё гораздо интереснее.

У Коллоди Пиноккио, будучи марионеткой, хочет превратиться в настоящего человека. И добивается своего путём длительной аскезы и покаяния, тщательно усвоив главный урок — будь послушным, много работай, делай, что тебе говорят более опытные и более взрослые люди. 

У Толстого деревянная кукла по имени Буратино человеком становиться не желает. Однако в финале он превращается из марионетки в режиссёра собственного театра, получив, таким образом, право самостоятельно распоряжаться своей судьбой и своей жизнью.

А теперь подумайте, кто по факту остался послушной марионеткой, а кто всё-таки превратился в человека, обладающего свободой воли.

Оставить комментарий (0)

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах
Роскачество