Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
На долю иностранцев, изучающих русский язык, приходится немало испытаний. Русский вид, русский род, а также притяжательное местоимение свой. При таком изобилии — мой, твой, его, её, наш, ваш, их — синонимичное свой кажется избыточным и таинственным.
Но вот носителями русского языка употребление этого местоимения не анализируется. Мы не скажем: я хочу, чтобы свои дети стали хорошими специалистами или я пишу мои стихи — и не допустим ошибку. Поэтому нам, к счастью, не приходится учить правила из ряда «местоимение свой никогда не определяет подлежащее».
В данном случае перед нами типичные ошибки иностранцев и детей, которые пока не освоили систему полноценно. Последние рано или поздно справятся, а вот носители других языков могут навсегда остаться в прохладных отношениях с местоимениями, видом и родом — как и мы с английскими артиклями.
Но местоимение свой оставляет простор для мучений не только чужим, но и... да, своим.
Я предложил ему взять свою книгу. Правильно ли это употребление?
Перед нами два равноправных субъекта, книга принадлежит кому-то из них. Но кому? В стилистике эта ошибка называется неустранённой многозначностью. Остается загадкой, кто обладает книгой — говорящий или второй субъект. Несмотря на то, что местоимение свой в русском языке оказывается предпочтительным на фоне мой, в таких контекстах справочники рекомендуют уточнять: мою или его книгу.
Дело в том, что притяжательное местоименное свой указывает на принадлежность или отношение к лицу (предмету), производящему действие. Но такая конструкция не позволяет указать, кто именно является производящим лицом.
Если же производящий субъект один, разницы нет: я люблю мой / свой дом. Здесь местоимения оказываются равноправными. Носители языка все равно предпочитают вариант со словом свой, но и в конструкции со словом мой ошибки не будет.
Местоимение свой оказывается единственным возможным вариантом, когда оно является синонимом слова собственный с оттенком автономности, обособленности:
1. У нас свой дом — либо дом на земле (не квартира), либо находящийся в собственности, не взятый в аренду. Мы не скажем у нас мой или наш дом.
2. У меня свой взгляд на эту ситуацию. Понятно, что чужого взгляда у вас быть не может. Здесь местоимение свой подчеркивает дистанцию говорящего и самостоятельность, отличие его точки зрения от прочих, а возможно и ее противоположность (свой = особый, другой).