«Кошелёк — как у нас?» Президент Украины забыл государственный язык страны

Пётр Порошенко. © / Reuters

Опоздание как подражание

Все те почти два года, что прошли с момента государственного переворота на Украине, с удивительной регулярностью происходят события, доказывающие абсолютную искусственность и неестественность всех этих процессов. Словно зачарованные, украинцы агрессивно отрекаются от своего прошлого и настоящего, пытаясь ради призрачного и сомнительного будущего стать теми, кем они не являются.

   
   

Большая пресс-конференция президента Украины, состоявшаяся 14 января, изначально не обещала особых сенсаций. Пётр Порошенко, словно подражая лидеру одной соседней страны, имя которого в украинских СМИ упоминается чаще, чем имена собственных политиков, начал мероприятие с опозданием на 15 минут.

Затем прозвучали привычные мантры — про оккупацию Донбасса и неизбежное возвращение туда Украины в 2016 году, про то, что Крым вернётся в состав Незалежной, правда, не ясно, когда. Упомянул Порошенко и энергоблокаду российского полуострова, посетовав, что виноваты в трудностях людей исключительно российские власти, не желающие подписывать договор о поставках электричества, в котором Крым объявляется украинской территорией.

Как всегда, украинский президент страдал отсутствием логических связей в своих рассуждениях: говоря об оккупированных Россией территориях, он тут же сетовал о том, что восточный сосед создаёт препоны для украинских товаров — хотя, казалось бы, о какой торговле с оккупантами вообще может идти речь? Коснувшись вопроса о 3-миллиардном долге Украины России, Порошенко заявил, что его страна готова к дальнейшим переговорам, и обвинил россиян в попытках политизировать этот вопрос — хотя, казалось бы, что мешало просто заплатить долг, признанный суверенным, в установленный срок?

Порошенко снова пообещал расстаться со своими финансовыми активами, правда, теперь речь об их продаже уже не идёт. На время президентства управление компанией «Рошен» будет передано «в независимый траст, который основан на модели слепого траста».

Когда «кошелёк» ближе, чем «гаманэць»

Но неожиданно в ходе пресс-конференции произошёл случай, который лучше всего характеризует современную ситуацию на Украине.

Порошенко рассуждал о том, что ему не нужны никакие финансовые советники. «Я не потребую жодных финансовых не радников…» — сказал украинский лидер на государственном языке и вдруг запнулся. После короткой паузы он повернулся к своему пресс-секретарю Святославу Цеголко и на чистейшем русском языке спросил:

   
   

— «Кошелёк» — как у нас?

— Гаманэць, — ответил более подкованный в мове Цеголко. После этого, вставив нужное слово, Порошенко продолжил своё выступление.

Украинские журналисты сделали вид, что ничего не произошло. Хотя на самом деле этот маленький эпизод ярчайшим образом демонстрирует противоестественность происходящего на Украине.

Забыть слово на родном языке достаточно сложно. Это может произойти только в двух случаях — либо этот язык на самом деле не родной, либо в текущий период времени он используется значительно реже, чем другой.

Так какой же язык вытесняет «ридну мову» из головы уроженца Одесской области Петра Алексеевича Порошенко? Очевидно, тот, на котором он в трудных ситуациях обращается за помощью к своему пресс-секретарю. А вопрос, адресованный Святославу Цеголко, как уже было сказано, прозвучал отнюдь не по-английски.

«Государства и народы умирают тогда, когда у них забирают язык»

Но при этом Порошенко на протяжении последних двух лет яростно выступает против предоставления русскому языку государственного статуса. Эту свою позицию он озвучивал неоднократно.

Ещё будучи кандидатом в президенты, Порошенко заявлял: «Государства не умирают от инфаркта. Государства и народы умирают тогда, когда у них забирают язык. Но мы не дадим погибнуть государственному языку и государству Украина».

Вступив в должность президента, Порошенко повторил: «Единственным государственным, конституционным языком Украины был, есть и будет украинский язык».

Фобия по отношению к русскому языку доходит до совсем уж абсурдных вещей. В ноябре 2015 года, отвечая на петицию неких граждан, требовавших представлять им украинский паспорт с записями только на государственном языке, «без языка оккупанта», Порошенко заявил, что он «поддерживает возмущение граждан» наличием в паспортах языка страны, которая признана на Украине агрессором. Президент Украины дал поручение правительству заняться заменой русского языка в паспортах на английский.

Хотя давно уже доказано, что наличие двух государственных языков в стране никак не способно подорвать государственный суверенитет. К примеру Канада, ныне рьяно поддерживающая украинский режим и присылающая военных инструкторов для подготовки украинских подразделений, прекрасно живёт с двумя государственными языками — английским и французским — ради сохранения в своём составе франкоязычной провинции Квебек. А в благополучной Швейцарии и вовсе четыре государственных языка, что никак не ведёт к гибели страны.

Украинские «патриоты» говорят на языке «ватников»

Но на Украине в течение всего периода независимости политики категорически выступали против предоставления русскому языку государственного статуса. А после февраля 2014 года даже заикаться об этом не приходится — за подобные инициативы с лёгкостью можно угодить в подвалы СБУ по обвинению в «сепаратизме».

Не надо забывать, что языковой вопрос стал одним из ключевых для жителей Крыма, проголосовавших на референдуме за присоединение к России, и для поднявших восстание жителей Донбасса. То есть, как мы видим, государство Украина гибнет не от русского языка, а от стремления к его вытеснению.

При этом неоднократно отмечалось, что на территориях, контролируемых нынешним киевским режимом, несмотря ни на что, русский язык остаётся основным языком общения.

Да что там говорить, именно на этом языке делает заявления большинство самых одиозных персонажей современной украинской политики, на этом языке происходила наделавшая шуму ссора между двумя горячими украинскими патриотами Арсеном Аваковым и Михаилом Саакашвили. Больше того, участники карательной операции в Донбассе, с ненавистью бросающиеся терминами «ватник» и «колорад», в качестве основного языка используют русский.