Инга Илюшина: «Жанр пародии замылен, поэтому заниматься им всё сложнее»

Инга Илюшина. © / Кадр youtube.com

Ольга Шаблинская, «АиФ»: — На телевидении вас называют королевой пародий благодаря номерам в шоу «Большая разница», которое идёт сразу на трёх федеральных каналах... Инга, а что остаётся за кадром, когда вы разрабатываете новый образ?

   
   

Инга Илюшина: — Подготовка начинается с изучения того человека, в образ которого надо попасть. Смотрю видео, читаю интервью с ним, биографию. Приглядываюсь со всех сторон, в общем. Потом — работа перед зеркалом. До тех пор, пока самой не понравится. Дальше показываю наработки близким, друзьям: «Посмотри, это похоже?» (Улыбается.) Слушаю их поправки, что-то корректирую, снова скрупулёзно репетирую перед зеркалом... Последние штрихи — грим и костюм. Хотя для меня главное, чтобы и без них было похоже — благодаря взгляду, мимике и пластике. Жанр пародии в последнее время стал настолько популярен, что его уже замылили. Поэтому заниматься им становится всё сложнее.

— Вам не страшно было замахиваться на знаменитую оперную приму Анну Нетребко?

 Анна Нетребко — королева, красавица. У Анны характерные именно для неё жесты, мимика на сцене. Мне так захотелось её образ сделать! Поэтому я сама попросила организаторов шоу об этой роли. Но когда увидела сценарий пародии, огорчилась: в основном там был речевой текст, а не вокал, который мне — насколько это возможно, конечно! — очень хотелось попробовать повторить. Тогда я стала смотреть видеоинтервью Анны: как она разговаривает в жизни? И открыла для себя совсем другую Нетребко — простую, бойкую, очень живую и непосредственную. Она была противоположна своему сценическому образу дивы... И в разговорной речи, как у всех оперных артистов, у неё поставленный голос — он находится в вокальной позиции постоянно. Видимо, так легче его сохранять. Я постаралась его повторить — хотя было нелегко — и передать всё её обаяние... Сейчас, кстати, мы репетируем с актёрами «Большой разницы» целый спектакль, который выйдет осенью. Это будет множество новых, интересных и неожиданных пародий!

Будто Анна Герман

— Насколько я знаю, у вас есть целая пародийная программа о прекрасной польской певице Анне Герман...

— Я бы не назвала это пародией... Будучи взрослой и выступая на разных площадках, я пела песни Анны Герман. И люди очень часто говорили: «Сходство — один в один. Мы закрываем глаза, и кажется, будто Анна Герман поёт...» Собственно, зрители и натолкнули меня на создание целой программы. Моей целью было не пародировать Герман, не изобразить из себя Анну... А просто подарить людям эти песни, которые они так любят, спеть их в оригинальной версии, а не по-своему. Я объединила песни с фразами из интервью Анны Герман и постаралась показать, каким светлым, добрым и радостным человеком она была... Людям нужен был её голос тогда и, видимо, нужен по сей день. Программа так и называется: «Живой голос белого ангела».

Также я пою в рок-опере Игоря Демарина «Парфюмер» роль Первой жертвы. Обожаю этот проект! Игорь очень здорово почувствовал это произведение, от каждой арии — мурашки по коже. Кстати, Демарин — единственный человек, которому сам Патрик Зюскинд дал эксклюзивные права на музыкальную постановку своего романа, отказав до этого восемнадцати претендентам, в том числе продюсерам с Бродвея. После показа рок-оперы в Москве было столько положительных отзывов, что мы решили отправиться в большой гастрольный тур по России.

   
   

Ещё играю главную роль в цирковом мюзикле «Сколько $тоит любовь?». Это красивая история любви плюс провокационные эротичные костюмы и танцы. Там я даже летаю под куполом.

Смотрите также: