aif.ru counter
50

КУЛЬТУРА. Советская литература: активная позиция

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 37 13/09/1983

"МИР - ГЛАВНАЯ ТЕМА СОВРЕМЕННОСТИ" - так называлась пресс-конференция, проходившая в дни работы Московской международной книжной выставки-ярмарки.

Секретарь Правления Союза писателей СССР Ф. Кузнецов в своем выступлении подчеркнул, что советские писатели поддерживают активные связи с писательскими организациями более чем ста стран мира. В качестве примера Ф. Кузнецов назвал события прошлого года, когда состоялись международные писательские встречи в Гааге, Софии, Кёльне. В пятый раз за круглым столом в Киеве встретились литераторы СССР и США.

За последнее время заметно окрепли творческие контакты советских писателей с коллегами из ФРГ. Недавно они совместно выпустили хрестоматию "Европа - век XX". Принято решение совместно издать книгу "Европа на пути в третье тысячелетие. Писатели Европы за мир, природу и человека". В ФРГ вышли в свет произведения Ю. Трифонова, В. Распутина, Ч. Айтматова. Их тираж, однако, не превышал и 2 - 3 тыс. экземпляров. Тиражи книг западногерманских авторов в нашей стране, как правило, значительно выше.

- Подобная картина, кстати, наблюдается и в других странах Западной Европы, - подчеркнул Ф. Кузнецов. - Когда мы открыто говорим об этом, буржуазные издатели ссылаются на запросы рынка, на специфику книжной торговли в капиталистическом мире, на огромную роль рекламы. Но в этом-то все и дело: рекламировать книги советских авторов западные издатели по политическим, идеологическим и прочим соображениям как раз и не хотят. Цель и стремление большинства из них - подменить советскую литературу "диссидентской", сочинениями предателей нашей Родины.

Отвечая на вопрос о нынешнем состоянии советско-американских литературных связей, литературовед А. Мулярчик привел такие факты. В США переводят советских писателей в 7 раз меньше, чем американских в СССР. По тиражам эта разница возрастает в геометрической прогрессии.

Главный редактор журнала "Театр" писатель-публицист Г. Боровик рассказал о том, что на театральных сценах Запада все чаще стали появляться спектакли, представляющие в крайне извращенном виде историю нашего государства. Авторы подобных работ, прикрываясь маской "документальности", на деле беззастенчиво подтасовывают документы, извращают историческую правду, ловко включают дезинформацию в эмоционально-художественный ряд, пытаются сделать ее, так сказать, фактом искусства. Одна из таких пьес французского драматурга К. Вермореля идет в нескольких странах Европы.

В заключение Г. Боровик сказал, что каждый советский художник отдает себе отчет, в каком мире мы живем, какая огромная машина эмоционального воздействия пущена в ходе глобальной борьбы за умы человечества, и как важна сегодня миру и нашему народу идеологическая, политическая активность советского искусства.

Смотрите также:

Также вам может быть интересно

Загрузка...

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах
Новости Москвы