Власти Крыма разработали словарь по замещению слов, заимствованных из английского языка. Он получил название «Говори по-русски». Об этом сообщил РИА Новости глава крымского парламента Владимир Константинов.
Словарь раздадут участникам международного фестиваля русской, славянской культуры в Крыму «Великое русское слово» (проходит в Крыму с 6 по 12 июня), заявил Константинов в эфире телеканала «Крым-24».
«Мы подготовили очень симпатичные, с определенным чувством юмора словари, буклеты, раздадим каждому участнику, в которых будет написано, что <…> означают [заимствованные слова] в русской версии. Эти [заимствованные из иностранных языков] слова забыли <…> и начинаем говорить по-русски. Русский язык имеет эти слова, зачем паразитировать чужими словами», — заявил глава крымского парламента (цитата по ТАСС).
Какие слова попали в словарь «Говори по-русски»?
В словарь вошли свыше 100 русских аналогов популярным англицизмам. Среди них следующие:
· апгрейд — обновление, улучшение;
· батл — соревнование, состязание;
· гуглить — искать информацию в интернете;
· камон — да ладно;
· кеш — наличные деньги;
· лакшери — роскошный;
· лук — образ;
· ноу-хау — секрет производства;
· пролонгация — продление;
· сейл — распродажа;
· траблы — проблемы;
· хайп — ажиотаж, шумиха;
· чилаут — зона отдыха;
· уик-энд — выходные.
В начале словаря авторы разместили сатирическое стихотворение, изобилующее заимствованными словами:
— А у нас сегодня воркшоп.
А у вас?
— Агрится на нас наш коуч.
За фриланс.
Ну а мне вчера мейк-ап
Нанесли за просто так.
Имиджмейкер скреативил:
Глаз теперь — сплошной синяк.
— А у нас тут бебиситтер
Хайпанула — не то слово!
Год пиарился родитель
Вместе с чадом на ток-шоу.
— А у нас известный гуру в области архитектуры
Делал сэлфи для пиара,
Лук он выбрал экстремала.
Только с крыши электрички загремел прямо в больничку.
— А у нас какой-то фронтмен вдруг топ-менеджером стал.
— Эксклюзивил?
— Управлял!
Пригласил нас всех офлайн, обозначил наш дедлайн, стримил спич свой про стартапы, про мейнстрим и про хедлайн.
Осознав все наши траблы
В ностальгической печали
Вспоминаем как бойфрэндов
Женихами называли.
Вместо кастинга смотрины наши мамы проводили,
И не мэны, а мужчины девушкам цветы дарили.
Вечеринкой были пати
Улучшением апгрейд.
Может, все-таки нам хватит
Русских обижать людей?
В конце словаря приведена цитата русского публициста Виссариона Григорьевича Белинского: «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус».
Источники: https://ria.ru, https://tass.ru