Слова российского президента Владимира Путина о возможности «взять Киев», которые процитировал председатель Еврокомиссии Жизе Менуэл Баррозу, были вырваны из контекста и не соответствуют первоначальному смыслу, признала на страницах издания The Wall Street Journal представитель ЕК Пиу Аренкильде-Хансен.
«Я могу лишь добавить, что председатель Баррозу в ходе закрытого заседания проинформировал своих коллег в Европейском совете о телефонном разговоре, который он провел с президентом Путиным. К сожалению, часть его информации была предана огласке в вырванном из контекста виде», — сказал Аренкильде-Хансен.
По ее словам, вопрос сейчас решается методами дипломатии, а не в прессе.
Напомним, что итальянское издание Repubblica на минувшей неделе опубликовала цитату Баррозу из разговора с Путиным. В ней Баррозу рассказал участникам саммита ЕС о реакции Путина на вопрос о российских военных на Украине. По словам председателя ЕК, российский лидер якобы перешел к угрозам и заявил, что при желании захватит Киев за две недели.
В то же время постпред РФ при ЕС Владимир Чижов заявил, что для устранения недоразумений администрация Путина готова опубликовать полную расшифровку переговоров президента с Баррозу, хоть это и выходит за рамки принятой дипломатической этики.
Смотрите также:
- Пушков рассказал об ожиданиях от телефонного разговора Путина и Трампа →
- Еврокомиссии нечего добавить к разговору Путина с Баррозу →
- Берлускони считает Путина лучшим мировым лидером →