«Корнет, вы женщина?!». Советские актрисы, игравшие мужские роли

Мария Виноградова, Инна Степанова, Лариса Голубкина, Клара Лучко, Зоя Евсеева, Валентина Кособуцкая. © / Коллаж АиФ

Актерское амплуа «травести» чаще всего используется, когда речь идет о театрах — некоторые постановки идут годами и десятилетиями, детей-актеров пришлось бы менять слишком часто, и в таких случаях часто на помощь режиссерам приходят актрисы. Алиса Фрейндлих в 23 года играла на сцене юного пионера, а в 35 лет справилась с ролью Малыша в спектакле Театра имени Ленсовета, а Тамара Мурина играла того же Малыша в московском Театре Сатиры целых 35 лет — и завершила эту эпопею лишь когда ей исполнилось 58!

   
   

В кино же чаще случалась обратная история — все помнят Александра Калягина в образе тетушки Чарли из Бразилии (где в лесах много-много диких обезьян) или Олега Табакова, сыгравшего злую няню мисс Эндрю в советской экранизации истории Мэри Поппинс. Но это было сделано для усиления комического эффекта и обеспечения простора для различных гэгов и трюков — как и в американской комедии «В джазе только девушки». Впрочем, и актрисам в кино иногда дозволялось переодеваться в мужчин — особенно если речь шла про классические сюжеты, исторических персон или детей.

Клара Лучко — «Двенадцатая ночь», 1955

Клара Лучко была в том самом знаменитом «военном» наборе вгиковского курса Сергея Герасимова и Тамары Макаровой, который чуть ли не целиком потом прославился после съемок в фильме «Молодая гвардия». Правда, у Лучко в фильме была роль второго плана, и её дебют прошел относительно незаметно.

Но уже после второй роли — в фильме Ивана Пырьева «Кубанские казаки» — актриса получила Сталинскую премию и, можно сказать, путевку в жизнь. В 1950-е она была в зените славы — и тогда же сыграла двойную роль в экранизации шекспировской пьесы режиссером Яном Фридом, изобразив одновременно брата и сестру Себастьяна и Виолу.

Мария Виноградова — «Звездный мальчик», 1959

Актриса была типичной «травести» — и, возможно, поэтому её карьера в кино сложилась очень странным образом. Она окончила ВГИК во время войны, снималась в эпизоде «Молодой гвардии», да и вообще её приглашали в кино очень часто, но обычно — на роли второго плана. Она много занималась озвучкой мультфильмов — именно её голосом говорит, например, Дядя Федор из мультфильмов про обитателей Простоквашино.

А в самом конце 1950-х она сыграла заглавную роль в сказочном фильме-спектакле по произведениям Оскара Уайльда — мальчика, который должен отказаться от жестокой стороны своей натуры, чтобы воссоединиться с матерью.

Лариса Голубкина — «Гусарская баллада», 1962 

Пожалуй, самая известная советская картина про переодевания. На роль Шурочки Азаровой в фильме Эльдара Рязанова претендовали многие популярные актрисы — та же Фрейндлих, уже работавшая с режиссером Людмила Гурченко, Светлана Немоляева. Но Рязанов выбрал Голубкину, которая тогда ещё училась в ГИТИСе — именно ей и пришлось сыграть девицу Азарову и храброго корнета Азарова, которого уважают товарищи по службе.

Любопытно, что в отдельных сценах зрители всё-таки видят в этой роли настоящего мужчину, а не переодетую Голубкину — её дублером был каскадер Василий Роговой, который и выполнял самые опасные трюки.

Зоя Евсеева — «Подранки», 1976

Зоя Евсеева в фильме «Подранки» 1976 г.   Кадр из фильма

Этот тот самый случай, когда режиссер Николай Губенко не нашел нужный типаж среди тысяч отсмотренных кандидатов-мужчин (вернее, подростков, поскольку отбор шел среди воспитанников детских домов) и взял на «мужскую» роль девушку. Зоя Евсеева не была профессиональной актрисой, но с ролью воспитанника детского дома и бывшего узника концлагеря Вальки Ганьдина справилась блестяще — Губенко даже не пришлось убирать реплики этого персонажа, как он собирался поначалу. Но после «Подранков» Евсеева так и не стала развивать кинокарьеру, стала швеёй, вышла замуж, сменила фамилию; доподлинно про её судьбу ничего неизвестно, но на форуме портала «Кино-Театр.Ru» один из пользователей сообщил, что в 1980-е она работала на швейной фабрике в Москве.

Инна Степанова — «Про Красную Шапочку», 1977

Этот случай, наверное, можно отнести к кинематографическим парадоксам. Капризного мальчика в сказке Леонида Нечаева сыграла 3-летняя на момент съемок юная актриса; впрочем, в конце фильма этот персонаж признается, что он на самом деле — девочка. Но у Инны Степановой вскоре была ещё одна «мужская» роль — она снова сыграла мальчика в фильме 1978 года «Поговорим, брат...». А в 1979-м ей доверили и «женскую» — в картине «Задача с тремя неизвестными» она играла девочку, дочь одной из геронь второго плана. В кино Степанова больше не снималась, потом уехала в Израиль и много лет живет там.

   
   

Валентина Кособуцкая — «Труффальдино из Бергамо», 1977

Ещё одна экранизация классического произведения — пьесы Карло Гольдони «Слуга двух господ». Здесь героиня переодевается в мужчину вынуждено — её брат убит на дуэли, в его смерти обвиняют её же жениха, и она, замаскировавшись, пытается найти этого самого жениха, чтобы сообщить ему об ошибке. Конечно, это комедия дель арте, где всё очень условно — и, в принципе, актрисе даже не приходится делать вид, что она мужчина, поскольку остальные герои и так верят; эту роль она играла и в спектакле ленинградского театра музыкальной комедии. Ну а основная интрига закручена вокруг способности хитрого Труффальдино (самая известная кинороль Константина Райкина) услужить двум господам.